War Thunder 1.51 Leopard 1
source – https://warthunder.com/en/devblog/current/792
Vyacheslav “BVV_d” Bulannikov, game designer
This was the first independent post-war tank project in West Germany. After the war, the views of German designers changed and high mobility and firepower was at the forefront of their minds. The new tank was armed with the powerful 105mm L7A3 cannon. Its shells could penetrate armour with a thickness of up to 400 mm. The tank’s engine allowed it to reach speeds of up to 65 km/h (40mph) on the road.
Questo è stato il primo progetto di carro indipendente del dopoguerra per la Germania Ovest. Dopo la guerra, le opinioni di designer tedeschi erano cambiate si pensava ad un mezzo con alta mobilità e potenza di fuoco. Il nuovo carro era armato con un potente 105 millimetri L7A3. I suoi proiettili potevano penetrare una corazza con uno spessore fino a 400 mm. Il motore del carro armato consentiva di raggiungere velocità fino a 65 km / h (40 mph) su strada.
In the game, this tank will be at the 5th tier as a top German medium tank.
This is the first tank, along with the American M60, to receive a new type of round – HESH or high-explosive squash head. These shells damage the target with spalling from the inside of the armour plate. High-explosive hollow charge shells and armour-piercing composite shells will also be available with high piercing statistics, which will allow this vehicle to stand up against any other tank in the game.
Nel gioco, questo carro sarà al 5° livello sulla linea dei medi tedeschi
Questo è il primo carro, insieme all’M60 americano, a ricevere un nuovo tipo di munizioni – HESH. Questi proiettili danneggiano il bersaglio causando uno spalling dall’interno della corazza. Proiettili a carica cava ad alto potenziale e proiettili compositi perforanti saranno disponibili anche con le statistiche di alta penetrazione , che permetteranno a questo veicolo di andare contro qualsiasi altro carro nel gioco.
Svetlana Smirnova, artist:
As soon as you see this tank, you see a departure from the German “Quadratisch. Praktisch. Gut.” The armour plates are set at numerous angles, the conical turret has clean lines and a rounded appearance. But all the same, you can still see German pragmatism. On the rear of the turret is a basket for housing various useful things, which the radio fit into perfectly.
Svetlana Smirnova, artist:
Non appena vedete questo carro armato, noterete l’inquadratura tedesca: “Quadratisch. Praktisch. Gut”. LA corazza a piastre è saldata a numerosi angoli, la torretta conica ha linee pulite e un aspetto arrotondato. Ma ugualmente si può notare il pragmatismo tedesco. Sul retro della torretta vi è una cesta per alloggiare varie cose utili, la radio vi si alloggia perfettamente.