War Thunder Game mode changes in Realistic and Simulator
Source – http://warthunder.com/en/devblog/current/753
War Thunder game modes are constantly evolving, while offering players an interesting mix of missions, maps, vehicles and diversity of controls options. Today we going to discuss the changes that will occur in the Simulator and Realistic modes. The combined battle bonus challenges, which were popular with the players, will now be available to you at any time. In realistic ground forces battles we will turn off markers that display opposing players, and in simulator air battles we will disable the interface, and will also introduce a daily nation change. But first things first!
in War Thunder le modalità di gioco sono in continua evoluzione, offrendo ai giocatori un interessante mix di missioni, mappe, veicoli e la varietà di opzioni di controllo. Oggi si discute sulle modifiche che verranno apportate al simulatore e realistica. I bonus nelle sfide delle battaglie combinate, che erano popolari tra i giocatori, saranno ora disponibili in qualsiasi momento. Per le Forze di terra nelle battaglie realistiche spegneremo i marcatori che visualizzano i giocatori avversari e nelle simulate aeree si disattiverà l’interfaccia e si introdurrà anche un cambio giornaliero delle nazioni. Ma prima di tutto:
Simulator Battles
The first change you will notice will be the moving of the SB mode option. Now they will be available in a new section “Simulator Battles”, which will be near the “Events” and will hold regular air and ground forces simulator battles, as well as an increased amount of simultaneously run special events and you will be able to choose freely between modes and settings that are of interest to you. Beyond that, we will also be implementing a number changes in the modes themselves:
Il primo cambiamento che si noterà sarà lo spostamento dell’opzione modalità battaglie simulate. Ora, esse saranno disponibili in una nuova sezione “Simulatore battaglie”, che sarà vicino ad “Eventi” e si riuniranno periodicamente le forze di aria e di terra in battaglie simulate, nonché una maggiore quantità di eventi speciali contemporanei e sarete in grado di scegliere liberamente tra le modalità e le impostazioni che sono di vostro interesse. Oltre a questo, ci sarà anche l’attuazione di una serie modifiche nelle modalità stesse:
Aviation
In simulator air battles we will enable an automatic system that switches nations and locations participating in battle, this will be enabled at 11:00 GMT.
nel simulazioni aeree consentiremo un sistema automatico che attiva le nazioni e le posizioni che partecipano in battaglia, questo sarà attivato alle 11:00 GMT.
A daily change of nations, as well as a shift of nations that are available for certain days of the week, will allow players to test their skills against opponents in various war theatres. Below we provide an example of how the system may work (the final version may differ from one shown):
UN cambio giornaliero delle nazioni, come pure il cambio di nazioni che sono disponibili per alcuni giorni della settimana, permette ai giocatori di testare le loro abilità contro gli avversari in vari teatri bellici. Ecco un esempio di come il sistema possa funzionare (la versione finale può essere diversa da quello indicata):
Week | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | Saturday | Sunday |
1 | Germany/USSR | USSR/Japan | Japan/USA | USA/Germany | Germany/Britain | Britain/Japan | |
2 | Axis/Allies | Germany/USSR | USSR/Japan | Japan/USA | USA/Germany | Germany/Britain | |
3 | Britain/Japan | Axis/Allies | Germany/USSR | USSR/Japan | Japan/USA | USA/Germany | |
next weeks work similarly with nation switches |
Furthermore, you will need to learn the position of instruments in the cockpits of your aircraft, as we plan to disable the HUD indicators for aircraft with a modelled cockpit. Now a player has to keep track of his speed, altitude, engine temperature, fuel amount and ammunition count (if the aircraft is equipped with the necessary indicator) himself. Do not forget, it is now possible to turn on the lights in the cockpit (in aircraft fitted with them). Pilots of aircraft without modelled cockpit at the moment, will be able to keep track of important indicators on the interface, just as before.
Inoltre, hai bisogno di imparare la posizione degli strumenti negli abitacoli degli aeromobili, perchè abbiamo in programma di disabilitare gli indicatori HUD per gli aerei con un abitacolo modellato. Ora un giocatore deve tenere traccia della sua velocità, altitudine, temperatura motore, quantità di carburante e munizioni (se l’aereo è equipaggiato con il necessario indicatore) da se stesso. Da non dimenticare, è ora possibile accendere le luci in cabina di pilotaggio di aerei equipaggiati in tal senso. I piloti degli aerei senza abitacolo modellato per il momento saranno in grado di tenere traccia degli importanti indicatori sull’interfaccia, come prima.
Ground Forces
The test of absolute simulator battles has created a huge interest among the War Thunder players – no markers and different combinations of available vehicles and locations allowed players to try themselves in the most difficult conditions. Many of you have asked for implementation of it on a regular basis, and that is exactly what we are doing, as this mode will now replace the standard simulator battles. You will have several options of switchable scenarios for the mode with different vehicle sets available in them. Choose the right option for you! Do not forget that markers in this mode are off – use binoculars to determine whether it’s the enemy or an ally on the horizon.
I test di simulatore assoluto in battaglia ha creato un enorme interesse tra la i giocatori di War Thunder, senza marcatori e diverse combinazioni di veicoli disponibili e posizioni consentite ai giocatori di cimentarsi nelle condizioni più difficili. Molti di voi hanno chiesto l’attuazione di esso su una base regolare e questo è esattamente ciò che stiamo facendo, questa modalità sostituirà il simulatore di battaglie standard. Avrete diverse opzioni di commutare gli scenari per la modalità con diversi gruppi di veicoli. Scegliete l’opzione giusta per voi! Non dimenticare che i marcatori in questa modalità sono disattivati: utilizzare i binocoli per determinare se è un nemico o un alleato all’orizzonte.
Ground Forces RB
We are making changes in realistic ground forces battles as well. It will offer you the usual battles, but the markers on opponents will be disabled. You’ll still be able to see markers over your allies in this mode, and the usual mechanics of the RB mode will apply.
stiamo apportando delle modifiche nelle battaglie realistiche delletruppe di terra. Vi offrirà il consueto scontro armato, ma i marcatori per gli avversari saranno disabilitati. Sarete comunque in grado di vedere i marcatori per i vostri alleati in questa modalità, e la solita meccanica della modalità realistica.
Events
We will increase the number of simultaneously active events for all three modes. SB events will be located in the SB section and other events will be located in the Events tab, which is already familiar to you.
permetteremo di aumentare il numero di eventi attivi contemporaneamente per tutte e tre le modalità. Gli eventi delle BS saranno situate nella sezione BS e gli altri eventi si troveranno nella scheda Eventi, che è già familiare.