– developers are investigating alleged FPS drops on very high end computers (Win8). trad. i devs stanno investigando su problemi di caduta di FPS su pc di fascia molto alta (Win8)
– Q: “Please implement a ‘one minute remaining’ gong in the battle” A: “And girls in bikini, yes” trad. D. per favore aggiungete un conto alla rovescia di un minuto alla battaglia. R. E ragazze in bikini, si!
– developers are aware of the “rigged” companies. trad. Gli sviluppatori sono a conoscenza delle compagnie “truccate”
– Storm confirms that 8.11 FOV will appear on live servers (“It’s already too late to change it”). trad. Storm afferma che il FOV della 8.11 sarà confermato nel server live (troppo tardi per modificarlo).
– it’s possible that FOV will be possible to set by players (but later). trad. E’ possibile che il FOV sarà in futuro settato dai giocatori.
– according to Slava Makarov, World of Tanks is one of the top 5 most successful MMO games. trad. secondo Slava MAkarov, WoT è uno dei 5 giochi online di successo.
– tank names on minimap will come this year. trad. i nomi dei carri sulla minimappa verranno aggiunti quest’anno.
– apparently Soviet 85mm and 100mm guns are still going to be rebalanced (SS: a long time ago, it was considered to rebalance their penetration and/or damage to match the Chinese). trad. i cannoni sovietici da 85mm e 100mm sono in ribilanciamento.
– US T58 HT will not appear. trad. Non ci asrà l’US T58HT
– rate of fire is generally a balance parameter (just like turret turn rate). trad. il rateo di fuoco è un parametro di bilanciamento (come la velocità di rotazione della torretta).
– yellow vision device doesn’t give any visibility penalty. trad. il dispositivo di visione denneggiato in giallo non dà penalità.
– bots have their accounts resetted, but don’t get permanently banned “because we consider that to be more correct solution” (SS: …so WG doesn’t lose a well paying botting customer). trad. chi usa bot subisce un reset dell’account, ma non un ban permanente, perché consideriamo che possa essere una soluzione maggiormente correttiva!
– the entire WG botcheck system is based on checking repeated botting (recidivism), trad. l’intero controllo bot della WG è basato sul controllo del “botting” ripetuto.
– WoWp 1.2 patch will not bring “skill MM”, but newbies will not drop into same battles as experienced players (determined by the amount of battles played). trad. la patch WoWp 1.2 non porterà il MM skill, ma i “niubbi” non verranno inseriti nelle stesse battaglie dei giocatori con esperienza (esperienza determinata dall’ammontare delle battaglie giocate).
– it’s theoretically possible to return battletier 12 and make tanks less likely to use, it but for now, WG will try to remove it altogether. trad. è teoricamente possibile che torni il battletier 12 e rendere i carri meno gradevoli da usare, ma per adesso la WG proverà a rimuoverlo.
– it’s possible that SU-76 and SU-85 will appear in the Kursk historical battle, without the HEAT shells. trad. è possibile che SU-76 e 85 appariranno nell abattaglia storica di Kursk, senza HEAT.
– historical battles ingame economy will be different than with War Thunder. You will be “forced” apparently to buy some gold shells as well (SS: in one big “historical ammo package”), it’s possible that the ingame economy will be corrected to reflect this. trad. l’economia delle battaglie storiche sarà differente rispetto a quella di War Thunder. Sarete forzati a comprare alcuni proiettili gold, è possibile che l’economia in gioco verrà corretta per riflettere questa idea.
– for now, there are no plans to have alternative hulls bring more hitpoints to tank (like the turrets do), but it is not excluded. trad. per adesso non ci sono piani perchè scafi alternativi possano aumentare o diminuire i punti vita (come le torrette)
– it’s not possible to run WoT and WoWp on two different computers with the same account at the same time. trad. non è possibile far girarre WOT e WoWp su due diversi pc con lo stesso account nello stesso tempo.
– TD’s will also get alternative hulls with high probability. trad. anche i cacciacarri avranno scafi alternativi
– alternative hulls will be tied to suspensions. trad. gli scafi alternativi saranno legati alle sospensioni.