World of Warships 0.4.1 explained patchnotes
We are happy to announce Update 0.4.1—the next big step for World of Warships. New game features and maps, better graphics and balance, as well as Rank Battles—you will get the chance to experience all of this very soon. And now let’s go into more detail and talk about these changes. Since the version is under development, the information in this bulletin is conditional and reflects the state of the prototype at the time of publication. Some changes and innovations may be absent in the final version or be implemented in some other way. Screenshots, certain specifications figures, and in-game mechanics details will not necessarily be relevant after the update release. We intentionally omitted all minor changes and corrections of various game aspects in the bulletin. All of these details will appear in the update release notes.
Siamo felici di annunciare l’ Aggiornamento alla 0.4.1, il prossimo grande passo per World of Warships. Nuove caratteristiche di gioco, mappe, grafica migliore ed equilibrio, così come le Rank Battles, avrete la possibilità di sperimentare tutto questo molto presto. E ora andiamo più in dettaglio e parliamo di questi cambiamenti. Dal momento che la versione è in fase di sviluppo, le informazioni contenute in questo bollettino sono condizionate e riflettono lo stato di prototipo al momento della pubblicazione. Alcuni cambiamenti e innovazioni possono essere assenti nella versione finale o essere implementate in qualche altro modo. Screenshots, certe figure specifiche, e particolari della meccanica di gioco non saranno necessariamente rilevante dopo il rilascio dell’aggiornamento. Abbiamo volutamente omesso tutte le piccole modifiche e correzioni di vari aspetti di gioco nel bollettino. Tutti questi dettagli appariranno nelle note di rilascio dell’aggiornamento.
Rank Battles: Healthy Competition
It is common knowledge that team effort is very important in World of Warships. Effective cooperation between allies affects the outcome of a battle no less than the individual accomplishments of each player. It is great when the matchmaker puts us together with strong allies: we can move through the battle like a steel wave smashing enemy ships. On the other hand, it can be very disappointing to win a few medals, cause some serious damage, and still face defeat. To play with seasoned players, you can always create a division or even apply to a tough clan. But not every player is ready to make such a commitment to experience a great game. In Update 0.4.1, those players who wish to find their match, both among allies and rivals, with no extra effort will find what they are looking for in Rank Battles.
Rank Battles: sana competizione
E’ risaputo che il lavoro di squadra è molto importante WoWs. Una cooperazione efficace tra gli alleati influisce sul risultato di una battaglia non meno che i singoli risultati di ogni giocatore. E’ bello quando l’MM ci mette insieme con forti alleati: siamo in grado di muoverci attraverso la battaglia come un’onda d’acciaio per distruggere le navi nemiche. D’altra parte, può essere molto deludente vincere qualche medaglia, causare seri danni e affrontare una sconfitta. Per giocare con giocatori esperti, è sempre possibile creare una divisione o anche rivolgersi ad un clan forte. Ma non tutti i giocatori sono pronti a fare un simile passo per vivere una grande partita. Nell’aggiornamento 0.4.1, quei giocatori che vogliono trovare la loro partita, sia tra gli alleati e che contro i rivali, senza ulteriore sforzo troveranno ciò che cercano nelle Rank Battles.
Rank Battles is a season-long event available to all players not enlisted in divisions with Tier VI-VII ships and Level 9 accounts. All you need to do is pick a ship, select Rank Battles, and click Battle! Rank Battles are slightly different from usual battles: each team can have no more than 7 players, and the maximum number of aircraft carriers and battleships is limited to one and two respectively. In addition to XP and Credits, all Rank Battles participants will earn stars. A star is awarded to each player on the winning team. When a player gets a certain number of stars, they move to the next rank which demonstrates their ongoing achievements. All ranks are divided into three groups. The first group is intended for beginners taking the first steps on their way to naval glory. It has milder conditions for reaching higher ranks. As opposed to the two senior groups where each defeat results in losing a star and, consequently, another rank, the first group doesn’t threaten the player’s progress. The second and third groups show higher competition among players, reaching its climax in the top ranks. Speaking of competition… Players get into battles only within their group of ranks. In fact, players are grouped based on victories. When players achieve certain ranks, they are awarded in-game resources. In future, the development team is planning to introduce some unique awards.
Le Rank Battles sono un evento lungo una stagione a disposizione di tutti i giocatori non arruolati nelle divisioni per navi Tier VI-VII e Livello 9 di account. Tutto quello che dovete fare è scegliere una nave, selezionare Rank Battles, e fare clic su Battle! Queste battaglie sono leggermente diverse dalle solite: ogni squadra può avere non più di 7 giocatori, e il numero massimo di portaerei e corazzate è limitato a uno e due rispettivamente. Oltre a XP e Crediti, tutti i partecipanti guadagneranno stelle. Una stella viene assegnato a ogni giocatore della squadra vincente. Quando un giocatore ha un certo numero di stelle, si muovono al grado successivo, che dimostra le loro realizzazioni in corso. Tutti ranghi sono divisi in tre gruppi. Il primo gruppo è destinato a principianti che prendono i primi passi nel loro cammino verso la gloria navale. Ha condizioni più miti per raggiungere i gradi più alti. A differenza dei due gruppi di alto livello, dove ogni sconfitta si traduce in perdita di una stella e, di conseguenza, un altro rango, il primo gruppo non minaccia i progressi del giocatore. Il secondo e il terzo gruppo mostrano maggiore concorrenza tra i giocatori, raggiungendo il suo culmine nei ranghi top. Parlando della concorrenza … I giocatori finiscono nelle battaglie solo all’interno del loro gruppo di ranghi. In realtà, i giocatori sono raggruppati in base alle vittorie. Quando i giocatori raggiungono determinati ranghi, si sono aggiudicati le risorse (?) in-game. In futuro, il team di sviluppo ha in programma di introdurre alcuni premi unici.
New Maps: Jungle Calling
In Update 0.4.1, the reach of naval battles will expand significantly, allowing players to lay their hands on two new maps.The Strait map was inspired by the Mediterranean and Middle East Theater: here you can enter the battle near the Italian coast where the British Fleet defended Malta and carrier aviation led the first ever swarm attack against heavy ships.
The second map, Solomon Islands, is a representation of part of the archipelago of the same name which saw one of the major military campaigns of the World War II—the Battle of Guadalcanal.
While exploring the new maps, you might have noticed that the landscape in World of Warships has become more vivid—now there are trees on islands. This is another change that will notably improve the look of the game. Forests and jungles will grow on all maps with a suitable climate and in the vicinity of the Port if you set Graphics Quality to at least Medium.
Improved graphics on familiar maps is not the only thing that will make players happy. New Dawn and Fault Line were modified significantly. On Hotspot, the diagonal team arrangement and the Domination mode with five bases were removed.
Nuove Mappe: il Richiamo della Giungla.
Nell’aggiornamento 0.4.1, la portata delle battaglie navali si espanderà in modo significativo, permettendo ai giocatori di mettere le mani su due nuove mappe.
La mappa Stretto è ispirata al Mediterraneo e Medio Oriente: qui è possibile entrare in battaglia in prossimità della costa italiana, dove la flotta inglese ha difeso Malta e l’aviazione ha portato il primo attacco contro navi pesanti.
La seconda mappa, Isole Salomone, è una rappresentazione di una parte dell’arcipelago omonimo, che ha visto una delle maggiori campagne militari del II Guerra Mondiale: la Battaglia di Guadalcanal.
Durante l’esplorazione delle nuove mappe, potreste aver notato che il paesaggio in WoWs è diventato più chiaro, ora ci sono alberi sulle isole. Questo è un altro cambiamento che migliora notevolmente l’aspetto del gioco. Foreste e giungle cresceranno su tutte le mappe con un clima adatto e in prossimità del porto, se si imposta Qualità grafica almeno Media.
La grafica migliorata sulle mappe esistenti non è l’unica cosa che farà felici i giocatori. New Dawn e Fault Line sono stati modificati significativamente. A caldo, la disposizione diagonale della squadra e la modalità Domination con cinque basi sono stati rimossi.
Aviation: No More Single-Click Commands
Many would agree that the aircraft carrier is the most original and rare ship type in World of Warships. Their gameplay is reminiscent of a real time strategy rather than of a tactical shooter. However, not all their squadrons are fun to control. While bombers and torpedo bombers are more effective with skillful manual control, fighters are mainly used by players on a “launch and forget” basis. Update 0.4.1 fundamentally changes this approach. Now a player can order their fighters to use barrage fire by specifying an exact zone on a map just the way they do it for bombers and torpedo bombers.The moment fighters approach the “attack window”, they will make a strike spending the major part of their ammunition and causing damage to all aircraft coming their way. When properly used, this technique will help players thin the enemy formation, even with only a few fighters. Also, the risk of being caught under barrage fire will make players control their squadrons more carefully and use them separately.
In addition, we have tried to resolve another dogfight issue, that is a great disparity in the effectiveness of fighters in adjacent tiers. Fighters have long found themselves in an unfavorable situation when facing enemy counterparts of higher tiers. Sometimes, it would seem that enemy “hawks” reign supreme in the air by destroying their rivals from inferior tiers and getting away with it. For Update 0.4.1 we have collected the necessary data and rebalanced parameters of all fighters. Now the damage they can cause increases more evenly depending on their level. Researching your aircraft is still important, but fighting off enemies from the next tier has gotten easier.
Rear gunners on many bombers and torpedo bombers have also been affected: the damage they cause has been recalculated upward.
However, fighter lovers might be saddened by the balancing of Japanese aircraft carriers of medium tiers. According to research, they demonstrate abnormally high battle performance even when used by less experienced players. This is why we increased the aircraft servicing time for squadrons and reconsidered the structure of air groups: now each air group has at least one fighter squadron.
Aviazione: no più comandi Single-Click
Molti sarebbero d’accordo che la portaerei è il tipo di nave più originale e rara in WoWs. Il loro stile di gioco ricorda una vera e propria strategia in tempo reale piuttosto che di uno sparatutto tattico. Tuttavia, non tutti i loro squadroni sono divertenti da controllare. Mentre bombardieri e gli aerosiluranti sono più efficaci con un abile controllo manuale, i caccia sono utilizzati principalmente dai giocatori sulle basi della tattica lancia e dimentica. L’Aggiornamento 0.4.1 cambia fondamentalmente questo approccio. Ora un giocatore può ordinareai caccia di utilizzare il fuoco di sbarramento specificando una zona precisa sulla mappa proprio come lo fanno per i bombardieri e aerosiluranti.
I caccia avranno ora una “finestra attacco”, effettueranno uno strike utilizzando la maggior parte del loro munizioni e causando danni a tutti gli aeromobili che vengono dalla loro parte. Se usato correttamente, questa tecnica aiuterà i giocatori ad assottigliare la formazione nemica, anche con pochi combattenti. Inoltre, il rischio di incappare nel fuoco di sbarramento renderà i giocatori che controllano gli squadroni più cauti e li utilizzeranno separatamente.
Inoltre, abbiamo cercato di risolvere un altro problema nel dogfight, che è una grande disparità nell’efficacia dei combattenti per i livelli adiacenti. I caccia da tempo si trovano in una situazione sfavorevole di fronte alle controparti nemiche di livello più elevato. A volte, sembrerebbe che i “falchi” nemici regnino sovrani in aria, distruggendo i loro rivali dei livelli inferiori e la facciano franca. Per l’aggiornamento alla 0.4.1 abbiamo raccolto i dati necessari e i parametri di tutti i combattenti riequilibrandoli. Ora i danni che possono provocare aumentano più uniformemente a seconda del loro livello. Ricercare il vostro aereo è ancora importante, ma combattere i nemici di livello successivo sarà più facile.
I cannonieri posteriori su molti bombardieri e aerosiluranti sono stati coinvolti in questa modifica: il danno che provocano è stato ricalcolato verso l’alto.
Tuttavia, gli amanti dei caccia possono essere addolorati per il bilanciamento della portaerei giapponesi nei livelli medi. In base alla ricerca fatta, è stato dimostrato che vi sono elevate e anormali prestazioni in battaglia, anche se utilizzati da giocatori meno esperti. È per questo che abbiamo aumentato il tempo di manutenzione dell’aeromobile negli squadroni e riconsiderato la struttura dei gruppi d’aria: ora ogni gruppo d’aria ha almeno una squadriglia di caccia.
Matchmaker: on the Way to Balance
The matchmaker is a component of the game that is responsible for assembling teams before a battle. No wonder that any shortcomings of the matchmaker get very negative feedback from players, who, from time to time, find themselves in a disadvantageous position and have to make great efforts to survive in battle. With the launch of the Open Beta Test, we could finally receive mass statistical data and continue working on identified problems. You’ll be able to see the first results of our work in this update. Now, the aircraft carriers will be distributed by teams strictly symmetrically, both by quantity and by tiers. Thus, it will become impossible for one of the teams to have the only aircraft carrier in the battle or a more powerful air group. We also introduced an algorithm that will forcibly put a player on an optimally comfortable tier of battles (equal to the tier of their ship), if they played several battles in a row with higher tiers. This decision will undoubtedly increase the general comfort of gaming and powerleveling for all. By the way, you can read more about battle tiers in this article.Finally, we improved the distribution mechanics of destroyers and cruisers in teams for a better balance. This change may not be global, but is still very welcome.
Matchmaker: sulla via del bilanciamento
Il matchmaker è un componente del gioco che è responsabile dell’assemblaggio delle squadre prima di una battaglia. Non c’è da stupirsi che le eventuali carenze del MM ottengano un feedback molto negativo dai giocatori, che, di tanto in tanto, si trovano in una posizione di svantaggio e devono fare grandi sforzi per sopravvivere in battaglia. Con il lancio della Open Beta test, abbiamo potuto finalmente ricevere i dati statistici di massa e continuare a lavorare sui problemi individuati. Sarete in grado di vedere i primi risultati del nostro lavoro in questo aggiornamento. Ora, le portaerei saranno distribuite in squadre rigorosamente simmetriche, sia per quantità e che per livelli. Così, diventerà impossibile per una delle squadre avere l’unica portaerei in battaglia o un gruppo d’aria più potente. Abbiamo anche introdotto un algoritmo che forzatamente mette un giocatore su un livello ottimale e confortevole nelle battaglie (pari al livello della loro nave), se hanno giocato più combattimenti di fila con i livelli più alti. Questa decisione farà senza dubbio aumentare il comfort generale del gioco e il powerleveling per tutti. Tra l’altro, si può leggere di più sui livelli di battaglia in questo articolo.
Infine, abbiamo migliorato i meccanismi di distribuzione dei cacciatorpediniere e incrociatori in squadre per un migliore equilibrio. Questa modifica non può essere globale, ma è ancora molto gradito.
Balance Corrections: Back in Commission
Balance corrections are undoubtedly one of the most important and sensitive subjects of any major update. They always provoke a hailstorm of both positive and negative emotions from players, depending on changes made to their favorite combat machines. Be it as it may, these corrections are very important to polish the gameplay. We can’t afford to “leave it alone” just to please part of the audience. However, other than worsening parameters of some Japanese aircraft carriers that we discussed earlier, Update 0.4.1 mostly brings good news.According to the plan that was described in a separate article, we considerably increased the primary armament’s precision at a range of up to three kilometers. Battleships that are most affected by this change, now have a reason for joy. They are not turning into sniper rifles of course; however, your guns will have a greater precision during exchanges at point blank range. Further tests and research will show the impact of this change on the gameplay.
Premium warships Yubari and Sims,game veterans, which many of our captains purchased together with the pre-order package, will receive some nice improvements.Destroyer Sims, which was looking a bit weak compared to her counterparts, can now boast two versions of torpedoes. She becomes the first Premium ship to have a variable module. New torpedoes will allow the old girl not to risk too much by engaging in close quarters combat. They have an enhanced range at the expense of speed and inflicted damage. Cruiser Yubari known, among others, for her good AA armament, can now prepare even warmer welcomes for enemy squadrons thanks to the Defensive Fire consumable. While we are on the subject of consumables, the action time of Hydroacoustic Search was increased for all cruisers, because many players considered it a controversial benefit.
Correzioni nell’equilibrio: ritorno in Commissione
le Correzioni nell’equilibrio sono senza dubbio uno dei temi più importanti e sensibili di qualsiasi agori a causa di modifiche alle loro macchine da combattimento. Sia come sia, queste correzioni sono molto importanti per migliorare il gameplay. Non possiamo permetterci di “tralasciarli” solo per compiacere una parte del pubblico. Tuttavia, a parte il peggioramento di alcuni parametri delle portaerei giapponesi che abbiamo discusso in precedenza, l’aggiornamento 0.4.1 porta per lo più buone notizie.
Secondo il piano che è stato descritto in un articolo separato, abbiamo notevolmente aumentato la precisione della armamento primario ad una distanza di fino a tre chilometri. Le Corazzate che sono le più colpite da questo cambiamento, ora hanno un motivo di gioia. Non si stanno trasformando in fucili di precisione, naturalmente; tuttavia, le vostre armi avranno una maggiore precisione durante gli scambi a bruciapelo. Ulteriori test e ricerche mostreranno l’impatto di questo cambiamento sul gameplay.
Le navi premium Premium Yubari e Sims, veterane del gioco, che molti dei nostri capitani hanno acquistato insieme con il pacchetto di pre-ordine, riceveranno qualche bel miglioramento. Il destroyer Sims, che era un po’ debole rispetto ai suoi omologhi, ora può vantare due versioni di siluri . Diventa la prima nave Premium ad avere un modulo variabile. I nuovi siluri consentiranno alla vecchia ragazza di non rischiare troppo, impegnandosi in combattimenti ravvicinati. Hanno un range migliorato a scapito della velocità e danno inflitto. L’incrociatore Yubari, noto, tra gli altri, per il suo buon armamento AA, può ora preparare accoglienze anche più calde contro gli squadroni nemici grazie al fuoco di consumo difensivo. Mentre siamo in tema di consumo, il tempo di azione della ricerca idroacustica è stato aumentato per tutti gli incrociatori, perché molti giocatori lo consideravano un beneficio controverso.
Of course, not only Premium ships were improved in this update. Cruiser Omaha will get an increase in firing range when equipped with the most advanced hull to match her to the other ship of the series—Murmansk. Cruiser Furutaka, which taught many Japanese Navy enthusiasts coolness and peace of mind, now shifts the helm faster, and turns to the enemy more rapid-firing and agile primary armament turrets together with updated torpedoes. By the way, the same torpedoes are installed on the top configuration of destroyer Mutsuki, which provides a good opportunity to save on research. The Japanese Navy enthusiasts will most certainly appreciate another improvement: the rotation speed of primary armament turrets of Wakatake, Minekaze, and Mutsuki was increased. The latter also received a bonus to the reload time of torpedo tubes.
Naturalmente, non solo le navi Premium sono state migliorate in questo aggiornamento. L’incrociatore Omaha otterrà un aumento del raggio di tiro quando equipaggiato con lo scafo più avanzato per abbinarlo all’altra nave della serie, la Murmansk. L’incrociatore Furutaka, che ha insegnato a molti appassionati della marina giapponese frescura e tranquillità ora sposta il timone più velocemente e si gira verso il nemico più rapidamente e ha agili torrette dell’armamento primario insieme a siluri aggiornati. Tra l’altro, gli stessi siluri sono installati nella configurazione superiore del cacciatorpediniere Mutsuki, il che fornisce una buona opportunità per risparmiare sulla ricerca. Gli amanti della Marina giapponese potranno sicuramente apprezzare un altro miglioramento: la velocità di rotazione aumentata delle torrette dell’armamento primario di Wakatake, Minekaze, e Mutsuki. Quest’ultimo ha anche ricevuto un miglioramento per il tempo di ricarica dei tubi lanciasiluri.
The changes of U.S. destroyers deserve a more detailed description. In general, we registered some decline in popularity and battle performance for these warships, which were always famous for excellent primary armament guns and their ability to both act as part of the team and hunt light enemy ships on their own. Low-tier destroyers Samspon and Wickes will get increased fire rate and gun rotation speeds. Their colleagues starting from Tier V will have two variants of top hulls. The alternative variant will have additional AA armament at the expense of the main battery. At the same time, the Engine Boost consumable will be replaced by Defensive Fire. Undoubtedly, these improvements will allow the Americans to fully use their versatile primary armament guns against enemy aviation. However, captains who want to concentrate their efforts on hunting down enemy destroyers can select main top hulls equipped with Engine Boost and standard artillery armament that are now necessary in order to get to the following level. Apart from that, the action time of Smoke Screens of all U.S. destroyers was increased.
I cambiamenti ai cacciatorpediniere americani meritano una descrizione più dettagliata. In generale, abbiamo registrato un certo calo in popolarità e le prestazioni battaglia per queste navi da guerra, che erano sempre famosi per gli eccellenti cannoni dell’armamento principale e la loro capacità sia di agire come parte del team e cacciare le navi nemiche luce per conto proprio. I Cacciatorpediniere di basso livello Samspon e Wickers avranno maggiori velocità di fuoco e velocità di rotazione dei cannoni. I loro colleghi a partire dal Livello V avranno due varianti dei migliori scafi. La variante alternativa avrà ulteriore armamento AA a scapito delle batterie principali. Allo stesso tempo, il consumo potenziamento motore sarà sostituito da fuoco difensivo. Senza dubbio, questi miglioramenti permetteranno agli americani di utilizzare pienamente i loro cannoni versatili dell’armamento primario contro l’aviazione nemica. Tuttavia, i capitani che vogliono concentrare i loro sforzi sulla caccia ai cacciatorpediniere nemici possono selezionare gli scafi dotati di spinta del motore e armamento d’artiglieria standard che sono ora necessari per raggiungere il livello successivo. A parte questo, il tempo di azione delle cortine fumogene di tutti i cacciatorpediniere americani è stato aumentato.
Still, we had to do some fine-tuning. Minekaze, a too effective, elusive, and dangerous Japanese destroyer, will lose her top torpedoes and three kilometers of range with them.The traversing angles of her torpedo tubes were reduced a little, while the detection distance was increased by almost one kilometer. It’s cool to be a ninja, but it’s time to draw a line. Mutsuki’s concealment was modified in the same way. Our research showed that the Japanese national bonus to the chance of causing fire with high-explosive shells needed to be balanced, that’s why it was reduced depending on gun caliber. Cruiser Mogami, the terror of Tier VIII, will have to be more careful now, as the reserve durability of her primary armament turrets was decreased, while the previous Japanese cruiser Myoko will have a lower rate of fire. As for the U.S. Fleet, the test results showed that the rate of fire and the primary armament turrets’ rotation speed of battleship Wyoming needed to be reduced a little.
Comunque, abbiamo dovuto fare qualche messa a punto. Minekaze, un troppo efficace, sfuggente, e pericoloso cacciatorpediniere giapponese, perderà i suoi siluri top e tre chilometri di range. Gli angoli di brandeggio dei tubi lanciasiluri sono stati ridotti un pò, mentre la distanza di rilevamento è stata aumentata di quasi un chilometro. E’ bello essere un ninja, ma è il momento di tracciare una linea. L’occultamento del Mutsuki è stato modificato nello stesso modo. La nostra ricerca ha dimostrato che il vantaggio dei colpi giapponesi nel causare incendi deve essere equilibrata, è per questo che è stato ridotto a seconda del calibro. L’incrociatore Mogami, il terrore dei Tier VIII, dovrà stare più attento ora, la resistenza delle torrette primarie è stata diminuita, mentre il precedente incrociatore giapponese Myoko avrà un tasso di fuoco più basso. Per quanto riguarda gli Stati Uniti, i risultati del test hanno mostrato che il tasso di fuoco e la velocità di rotazione delle torrette primarie della corazzata Wyoming devono essere un pò ridotti
UPDATED: According to the latest plans we plan to increase visibility of destroyers Minekaze and Mutsuki by not much only +300 meters instead of +1000.
AGGIORNAMENTO: Secondo gli ultimi piani che abbiamo in programma, la visibilità del cacciatorpediniere Minekaze e Mutsuki sarà aumentata di soli 300 metri invece di 1.000.
Other Changes
GameplayAfter long reflections and several tests we are ready to introduce a solution to the map edge problem. Here is a reminder for those of you who didn’t encounter this issue: in the current version of the game, a ship that is set against a map’s edge starts to slide along it at an unconventional angle, which makes targeting it difficult. Many players use this peculiarity to their advantage, but Update 0.4.1 will render this kind of behavior useless. From now on, any ship contacting a map edge will be correctly processed by the targeting system. You can set the usual target lead and fire at will. We believe this feature will stop drift enthusiasts in World of Warships as it no longer provides any advantage.
Dopo lunghe riflessioni e numerosi test siamo pronti a introdurre una soluzione al problema del bordo mappa. Ecco un promemoria per quelli di voi che non hanno incontrato il problema: nella versione attuale del gioco, una nave che si contrappone al bordo di una mappa inizia a scorrere lungo un angolo non convenzionale, il che rende difficile il targeting. Molti giocatori usano questa particolarità a loro vantaggio, ma l’aggiornamento 0.4.1 renderà questo tipo di comportamento inutile. D’ora in poi, ogni nave in contatto con un bordo mappa saranno trattato correttamente dal sistema di targeting. È possibile impostare la solita destinazione sul bersaglio e fuoco a volontà. Crediamo che questa caratteristica fermerà gli appassionati di drift in WoWs in quanto non fornisce più alcun vantaggio.
Game Client Performance
The optimization was for architecture and the data storage mode this time. We reworked the game client and now it requires about 50% less disk space, thanks to archiving a multitude of small files.
Interface
We made the first steps towards updating performance and integral characteristics of ships in the Port. We added several important performance characteristics, such as parameters for aviation torpedoes. The best thing is that the interface will now display changes to characteristics depending on installed upgrades and consumables on the base level. For now, there will be no preview, nor separation between base values and modifiers. Last, but not least, we updated the player statistics summary in the profile and made it much more informative.
Sound
The sound changes are aimed at improving the game experience, as usual. We updated the sound in general, changed the sound of flying shells fired both by you and by the enemy. We added sounds for jet planes and recorded several new music tracks.
This concludes our preview of Update 0.4.1. Dear testers, let’s discuss it right here in this topic. My colleagues and I will be happy to speak to you and answer your questions.
Prestazioni del client
L’ottimizzazione è stata per l’architettura e la modalità di archiviazione dei dati. Abbiamo rielaborato il client di gioco e ora richiede circa il 50% in meno di spazio su disco, grazie ad una archiviazione di un gran numero di file di piccole dimensioni.
Interfaccia
Abbiamo fatto i primi passi verso l’aggiornamento delle prestazioni e le caratteristiche integrali della navi nel porto. Abbiamo aggiunto diverse caratteristiche prestazionali importanti, come parametri per i siluri dell’aviazione. La cosa migliore è che l’interfaccia visualizzerà ora modifiche alle caratteristiche a seconda aggiornamenti installati e materiali di consumo a livello di base. Per ora, non ci sarà alcuna anteprima, né separazione tra valori di base e modificatori. Ultimo, ma non meno importante, abbiamo aggiornato la sintesi delle statistiche dei giocatori nel profilo e reso esso molto più informativo.
Suono
I cambiamenti al suono sono volti a migliorare l’esperienza di gioco, come al solito. Abbiamo aggiornato il suono in generale, cambiato il suono dei proiettili sparati sia da voi e che dal nemico. Abbiamo aggiunto suoni per aerei a reazione e registrato diversi nuovi brani musicali.
looks like as I suspected The Sims will be the first instance of Wargaming put the equivalent of WOT’s gold shells with these premium torpedo’s so I guess this game is going pay 2 win too now
Yes… 🙁