Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/02/19/19-2-2014/
World of Tanks News 19 02 2014
– when creating a new tier 8 vehicle (or rebalancing an old one), it is balanced for general use, not for team battles. trad. quando si crea un nuovo tier 8, esso è bilanciato per uso generale, non per le team battles.
– various new graphic effects will not be added to the old render (SS: the old render is not developed anymore in any way). trad. diversi effetti grafici non verranno aggiunti al vecchio motore grafico che non è più sviluppato
– Wargaming doesn’t want multiple “copy” maps (like Summer/Winter Himmelsdorf), SerB states that they will rather try to implement these variants with one map somehow (SS: as in, one map, more texture packs or so). trad. la WG non vuole copie multiple della stessa mappa, SerB afferma che esse saranno implementate come varianti all’interno della stessa mappa.
– there is a possibility that the M47 Patton with L7 gun will be implemented into the US tree and be accessible from the M46. trad. vi è la possibilità che l’M47 Patton con il cannopne L7 sarà implementato nel ramo USa e accessibile tramite l’M46.
– BMP and BMD vehicles do not fit into WoT. trad. i veicoli BMP e BMD non rientrano in WoT.
– apparently, no “mastery” badge rewards are planned (SS: but nothing specifically confirmed or denied). trad. sembra non siano pianificate ricompense per il distintivo fenomeno
– the reason FV215b (183)’s gun is designated as 183mm, even though its caliber is listed as 182mm: “Different nominal and actual caliber are in British case very common”. trad. la ragione per cui il cannone del FV215B sia designato come 183mm, mentre il calibro è segnato come 182mm: “differenti nomenclature rispetto al vero calibro sono comuni nel caso degli Inglesi.
– detracking will not be split into “detracked by breaking the track” and “detracked by having a roadwheel destroyed” (SS: for the purposes of possible movement while detracked). trad. il detrack non sarà diviso in “detrack da rottura cingoli” e “detrack per distruzione delle ruote”.
– currently, in the suspension model, each side has 4 contact points per side per tank (SS: as in, when calculating movement, 4 points on each side are there to make sure the suspension doesn’t “run flat” and it looks good). When the independent suspension gets introduced, this number will apparently rise to 5 – also, these points won’t have to be spread evenly, for example, when a vehicle has irregular roadwheels spread, like the T-54, these points will reflect the roadwheel positions. trad. al momento il modello delle sospensioni ha 4 punti di contatto per lato. trad. Quando verrà implementato il il sistema di sospensioni indipendenti, questo numero arriverà a 5 e non avrà una diffusione fissa, ma a seconda delle ruote del carro, così in un carro con treno di rotolamento irregolare come il T54 questi punti rifletteranno la disposizione delle ruote.
– T-55 Model 1958 is not in the game, because it’s too OP. trad. il T55 modello 1958 non è in gioco perchè troppo OP
– AMX 13 Model 1952 is in the game as AMX 13/75. trad. l’AMX modello 1952 è in gioco come AMX 13/75
And from Overlord:
– E25 is not OP. trad. l’E25 non è OP
– FOV actually does influence FPS (SS: this was confirmed by Storm too, the wider the FOV, the more power it needs for the same performance). trad. il FOV influenza attualmente l’FPS in gioco.