Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/02/28/28-2-2014/
– in historical battles, a vehicle will have one fixed configuration (no options to modify it). trad. nelle battaglie storiche un veicolo avrà configurazione fissa.
– apparently, arty will not be playable in historical battles (for now at least). trad. Sembra che le arty non si potranno giocare nelle BS, almeno all’inizio.
– in WG concept, Sturmtiger is closer to a TD than to arty. trad. nell’immaginario della WG lo Sturmtiger è più vicino a un cacciacarri che ad un pezzo di artiglieria semovente.
– it’s possible that realistically, with a small number of shells in the ammo rack left, the turret would not fly off during the ammo explosion, but SerB states they will exaggerate the effect for the sake of attractiveness. trad. è possibile che realisticamente con un ammontare esiguo di proiettili nella stivetta la torretta non voli via dopo ammorack, ma SerB afferma che si esagererà l’effetto con lo scopo della spettacolarizzazione.
– regarding the support of multiple AMD (Radeon) graphic cards (SLI), SerB states that AMD solutions are weird and that’s why their support will come later. trad. in relazione al supporto delle gpu multiple AMD, SerB afferma che la soluzione AMD è strana e che il supporto verrà più avanti.
– the entire “spotting” system was developed based on interesting gameplay at the point of the beginning of development. trad. l’intero sistema di avvistamento è stato sviluppato in base ad un interessante tipo di gioco quando si inizio lo sviluppo.
– contrary to Storm’s statement, SerB states that premium vehicles, that really fought (like Churchill III), will be allowed in historical battles (SS: so I guess that’s one side of the disagreement). trad. contrariamente alle affermazioni, SerB afferma che i veicoli premium che realmente lottarono (come il Churchill III), saranno ammessi nelle battaglie storiche.
– there was a Soviet “coastal defense tank” with a 130mm gun (not a part of the KV-4/KV-5 series), called Object 103 with a T-100 hull and the B-13 gun, SerB states that it would theoretically be a tier 7 or so tank. trad. ci fu un carro russo di difesa costiera con un cannone da 130mm, chiamato Obj. 103 con scafo del T-100 e cannone B-13, SerB afferma che esso teoricamente potrebbe essere un carro tier 7 o simili.
– regarding coastal defense tanks, SerB states that the Japanese coastal defense tank project came later than the O-I heavy one and was armed with a 140mm gun in a single turret (SS: asked Daigensui, she said 140mm was a naval gun and it would make little sense to install it when you had a better and more produced 150mm gun). trad. Riguardo ai carri di difesa costiera, SerB afferma che i giapponesi avevano un progetto di carro da difesa costiera arrivato dopo il pesante O-I ed era armato con un 140mm in torretta singola.
– KV-3 and KV-4 can carry D-25 gun (despite the gun being developed later than these projects) “for gameplay diversity”. trad. il KV4 e KV3 possono portare il cannone D-25 per diversità di gioco.
– apparently (if I understand this correctly), when an ammo rack explodes, the remaining shells (that exploded) are not considered “fired” (spent) for the purpose of purchasing new ones. trad. quando esplode la stivetta munizioni i proiettili rimasti non sono considerati come sparati per il motivo di comprarne altri.
– SerB states that there were probably no KV-4/5-based projects with 130mm+ caliber, because the SPG projects were usually made on existing chassis. trad. SerB afferma che probabilmente non ci sono progetti con 130mm su KV4-5, perchè usualmente gli SPG sono fatti su scafi esistenti.
– another Soviet heavy/SPG branch (derp tanks) will not be implemented for now, not before more US, Brits, French and EU tree are implemented. trad. un nuovo ramo sovietico di SPG o pesante non verrà introdotto prima di quelli USA, Brit. e EU.
– SerB states that HD models will be a “zero-level” LOD, so they won’t even be loaded on weaker vehicles. trad. SerB afferma che i modelli in HD saranno un livello zero LOD, così essi non saranno caricati su vecchi veicoli (non ho compreso il significato, forse vuol dire che i veicoli in HD sono costruiti ex novo, non sulla base di quelli vecchi, ndt).
– when roaming is implemented, it will not be possible for example to buy gold for other server’s prices and such stuff. trad. quando il roaming sarà implementato non sarà possibile comprare ori sui prezzi degli altri server e altre cose simili.
– Storm states that the soundtrack and sounds implementatation has nothing to do with each other: “musicians don’t do sounds”. trad. Storm afferma che musiche e suoni sono separati gli uni dagli altri. I musicisti non fanno suoni.
– apprently, implementing the turrets being ripped off by ammorack explosions aren’t that manhour-demanding to implement, two guys worked on it – one on the effects, one on the physics and at the same time they both worked on other stuff too. trad. Sembra che l’implementazione delle torrette volanti da esplosione della stivetta munizioni abbia richiesto due persone, una per gli effetti e una per la fisica e contemporaneamente hanno lavorato anche ad altre cose.