- Tactical map visuals have been improved (markers are more clear). traD. Visuale della mappa tattica migliorata (più chiara)
- Visual display of the markers has been improved. trad. marcatori della mappa tattica migliorati.
- Conditions of crew lock has been changed: now vehicles that were destroyed by another player won’t be locked out (crashed or abandoned vehicles will be locked as before). trad. le condizioni del crew lock sono state cambiate: ora i veicoli distrutti da un altro giocatore non saranno locked out (chiusi fuori?) ( i veicoli danneggiati da urti o abbandonati saranno locked out come sempre)
- Selected shell setup will be saved for tank re-spawn.. trad. il setup dei proiettili scelti verrà salvato al re-spawn.
- Calculation of the repair time for the tank has been changed. Now wounded crew members influence it less. trad. il calcolo dei tempi di riparazione per il carro è stato modificato, ora l’equipaggio ferito influenza meno la riparazione.
- Shell explosion inside damaged tank barrel now correctly credit destruction of the tank. trad. l’esplosione del proiettile dentro l’affusto del cannone nel carro danneggiato ora porta correttamente alla distruzione del carro stesso.
- Grass rendering has been optimized. trad. è stata ottimizzato il rendering della vegetazione.
- Several optimizations for the client. trad. numeropse ottimizzazioni per il client.
- Several client crashes have been fixed. trad. corretti numerosi crash del client.
- Fixed an error when it was impossible to fix a damaged weapon even though firing from this weapon would lead to shell explosion inside the barrel. trad. corretti un erroche quando risulta impossibile riparare un’arma danneggiata anche se sparare attraverso quest’arma significa l’esplosione del veicolo stesso.
- Sensitivity of the detonating-fuze of several shells has been increased (thickness of the barrier after which shell may explode). List of the shells: 105mm PzGr, 105mm PzGr 39, 37mm SprGr 18, 75mm PzGr39/42, 88mm PzGr39/43, 88mm PzGr39, 100mm BR-412D, 100mm BR-412, 100mm BR-412B, 122mm BR-471B, 122mm BR-471,152mm BR-540, 57mm BR-271, 57mm BR-271K, 85mm BR-365A, 85mm BR-365K. trad. la sensibilità del “detonating-fuze” di molti proiettili è stata aumentata (lo spessore della barriera dopo la quale il proiettile può esplodere). Lista dei proiettili: 105mm PzGr, 105mm PzGr 39, 37mm SprGr 18, 75mm PzGr39/42, 88mm PzGr39/43, 88mm PzGr39, 100mm BR-412D, 100mm BR-412, 100mm BR-412B, 122mm BR-471B, 122mm BR-471,152mm BR-540, 57mm BR-271, 57mm BR-271K, 85mm BR-365A, 85mm BR-365K.
- Error, which led to an ammo rack explosion chance did not take into account the amount of shells remaining in ammo rack, has been fixed.. trad. l’errore che non prende in considerazione il numero di proiettiliper una esplosione in ammorack è stato corretto.
- Fixed settings of the transmissions in all “Panther” tanks and also the Jagdpanther. Number of gears has been set up, gear transmission ratio, maximum drive speeds. For tanks with an engine power of 600hp at 2500rp/m maximum speed set to 46km/h, with an engine power of 700hp at 3000rp/m maximum speed set to 55km/h. trad. corretto il settaggio delle trasmissionmi di tutti Panther e Jagdpanther. Il nuymero delle marce è stato aumentato, così come la massima velocità di guida e la ratio delle marce. Per carri con motore di 600hp a 2500 giri al minuto la velocità massima sarà 46km/h, con un motore di 700cv a 3000 girila massima velocità sarà 55km/h.
- Battle mass of all tanks of the “Panther” series has been set to 44800kg. trad. la massa di battaglia di tutti i carri della serie Panther è stata settata a 44800kg.
- “Panther” armour thickness is fixed. Ausf G modification – frontal bottom armour plate thickness decreased from 60mm to 50mm, frontal hull roof thickness increased from 16mm to 40mm, turret roof armour thickness decreased from 30mm to 16mm. Ausf F modification – armour material of the mantlet changed to “cast armour”, thickness increased from 100mm to 150mm. trad. lo spessore della corazza del Panther è stata corretta. L’Ausf G corazza frontale inferiore depotenziata da 60mm a 50mm, spessore della copertura dello scafo portato da 16mm a 40mm. corazza della copertura torretta da 30mm a 16mm. Ausf F: corazzatura del mantello portato a metallo pressofuso, spessore portato da 100mm a 150mm.
- SU-85 and SU-122 tank hull rear armor thickness increased from 40mm to 45mm. trad. spessore corazzatura posteriore di SU-85 e SU-122 aumentata da 40mm a 45mm.
- Elevation angles of several tanks got fixed (additional thanks to our users and participants of the official forums!) PzKpfw VI ausf H1 Tiger, PzKpfw VI ausf B Tiger II, and PzKpfw VI ausf B Tiger II mit KwK46. PzKpfw VI ausf H1 Tiger – from -6,5 + 19 to -8+16 degrees, PzKpfw VI ausf B Tiger II of all modifications, from -6,5 + 17 to -8+15 degrees. trad. angolo di elevazione di molti carri corretto: PzKpfw VI ausf H1 Tiger, PzKpfw VI ausf B Tiger II, and PzKpfw VI ausf B Tiger II mit KwK46. PzKpfw VI ausf H1 Tiger da -6,5 +19 a -8 +16; PzKpfw VI ausf B Tiger II osu tutte le versioni da -6,5 + 17 a -8+15
- Control settings for tanks improved. trad. migliorati i controlli del carro.
- Bug with ammo load fixed (previously default ammo was chosen instead of chosen on new bought tanks). trad. corretto il bug del caricamento delle munzioni.
- Fixed display of the vehicle which you selected for random tank battles when re spawns are allowed on other vehicles. trad. corretta la visualizzazione del veicolo che è stato scelto per le battaglie random dei carri quando il re-spawn è permesso su altro veicolo.
- Fixed display of the player rank line in the queue list when player is queued for random tank battles.. trad. corretta la visualizzazione del rango del giocatore nella coda quando in giocatore è in coda per una battaglia con forze di terra.
- Fixed a bug where after a player would hit F1 for help during a battle, on exit a player would be presented with the main menu. trad. corretto un bug dove un giocatore vorrebbe premere F1 per aiuto in battaglia, in uscita il giocatore vorrebbe essere portato sul menu principale.
- Fixed bug when changing fonts from re spawn window would break controls. trad. corretto il bug dei font cambianti dalla finestra di respawn che potrebbero interrompere i controlli.
- Now when player choose basic keyboard controls, it will also will automatically select Mouse Aim for the control method. trad. ora quando un giocatore sceglie i controlli da tastiera, verrà automaticamente scelto il mouse come metodo di controllo della mira.
- Fixed bug when Help window is opened by pressing F1 on 16:9 monitors it would be partially display beyond the screen border. trad. corretto il bug della visualizzazione della finetsra di aiuto sui 16:9, che visualizzerebbe oltre i bordi dello schermo.
- Fixed incorrect rounding up or down of large numbers (1 003 362 would round down to 1000k instead of 1003k). trad. corretto l’incorretto sali o scendi dei grandi numeri.
- Removed warning about not having trimmer axis on hat mapped as it is not necessary even in realistic controls. trad. rimosso l’avvertimento sul non aver mappato il trimmer axis anche sui controlli realistici (traduzione a senso, ndt).
- Fixed warning about not having flap controls assigned – this should now check all relevant short cuts correctly. trad. corretto l’avvertimento sul non avere assegnato i controlli dei flap, questo dovrebbe ora controllare correttamente tutte le scorciatoie.