Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/07/17/17-7-2014/
– tank customization will not come with Havok, but later trad. la personalizzazione dei carri non verrà con Havok
– for now, the WG personal rating is finalized. trad. per adesso, il rating personale WG è finalizzato o concluso (??).
– HD IS-3 will come in 9.4. trad. l’IS3 in HD
– there is no place for ASU-57 and ASU-85 trad. non vi è posto per ASU-57 e 85.
– more tier 10 buffs? “no promises” trad. più buff ai tier 10? Nessuna promessa.
– gold ammo will not be removed trad. le munizioni gold non saranno rimosse.
– special server for bad players will not be created trad. server speciali per i player cattivi non saranno creati.
– lowtier arty buff is not planned for now trad. un buff alle arty di livello basso non è pianificato.
– punishments for AFK players are planned. trad. sono pianificate delle punizioni per chi va AFK.
– 9.3 will bring some positive stuff for light tanks trad. la 9.3 porterà alcune cose interessanti per i carri leggeri.
– premium tank for Japan is planned. trad. è pianificato un carro premium per i giapponesi
– developers decided not to nerf (or do anything with) gold shells trad. i devs non toccheranno le munizioni gold.
– multiturret and multigun mechanism: “The problem is, these influence only a very small amount of tanks. That’s why we aren’t doing them for now” trad. meccanismo multi torretta: il problema è che influenza pochi carri in gioco, ecco perchè non ci stiamo lavorando.
– developers are planning to add the function where you will see which of your friends are currently in combat trad. i devs vogliono aggiungere l’opzione che consente di vedere se i tuoi amici sono in combattimento.
– more post-war camouflages will not be added. trad. altre camo post conflitto non saranno aggiunte.
– retraining crewmembers to different role (SS: radioman to driver for example): medium future trad. riaddestrare i membri dell’equipaggio per ruoli differenti: medio futuro.
– no special mod profiles are planned (SS: as in, players being able to switch all mods on or off within the client). trad. non sono pianificati profili speciali per le mod.
– more measures to lessen the load on processor and shift it to GPU will be taken trad. verranno prese più misure per alleggerire il caricodel processore e trasferirlo alla GPU.
– fixing the “disappearing decals” bug has low priority trad. correggere la sparizione delle decal ha una bassa priorità.
– M48A1 will not be buffed. trad. l’M48A1 non sarà potenziato.
– top players of losing team will get no extra special rewards (apart from the “courageous resistance”). trad. i giocatori top di un team perdente non avranno altri premi speciali.
– Chieftain will be a heavy tank trad. il Chieftain sarà un carro pesante.
– there are plans to rework the Sixth Sense trad. ci sono idee per rilavorare Sesto Senso.