The 2nd map for the mode “Front line” under the name “Kraftwerk” (Kraftwerk) is almost ready!
The map is European, 9 km² or 3×3 km. This was a map under the working title “Suburbia”. It has been added to the game files in the update 1.6, but the release should occur in the month of September.
The “Kraftwerk” map for the “Front line” mode has been switched to open testing. The rules are already familiar to you: there are six zones (bases) on the map that need to be defended or captured, and five main targets that the attackers are trying to destroy.
The theme of the map is winter around the central European city after the Second World War. You will be able to fight with the enemy in open areas with a complex landscape, in small towns, ruins of castles and military bunkers. In the center of the map there is a power station with impressive cooling towers. Hence the name of the map: “Kraftwerk” in German means “power station”.
source – wotexpress
La seconda mappa per la modalità “Front Line” sotto il nome “Kraftwerk” (Kraftwerk) è quasi pronta!
La mappa è europea, 9 km² o 3×3 km. Questa era una mappa con il titolo provvisorio “Sobborghi”. È stata aggiunta ai file di gioco nell’aggiornamento 1.6, ma il rilascio dovrebbe avvenire nel mese di settembre .
La modalità “Kraftwerk” per la modalità “Prima linea” è stata portata sull’open test . Le regole ti sono già familiari: ci sono sei zone (basi) sulla mappa che devono essere difese o catturate, e cinque obiettivi principali che gli attaccanti cercano di distruggere.
Il tema della mappa è l’inverno intorno alla città dell’Europa centrale dopo la Seconda Guerra Mondiale. Sarai in grado di combattere con il nemico in aree aperte con un paesaggio complesso, in piccole città, rovine di castelli e bunker militari. Al centro della mappa c’è una centrale elettrica con impressionanti torri di raffreddamento. Da qui il nome della mappa: “Kraftwerk” in tedesco significa “centrale elettrica”.