A small Easter egg on the 3D style “Crimson Legion” for the KV-2 tank.
Two barrels, on the back of the KV-2 tower, have the inscription “Kapustis-72”, that it is a reference to the cult film “DMB”.
The Russian film 2000 “DMB” (Demobbed, 2000), then there was such a moment in which the process of making sauerkraut was touched upon when grandfather found the bomb lost by the soldiers and put sauerkraut in it instead of explosive.
And they had approximately the following dialogue:
– You will not blow it up at your exhibition.
– You think?
– Truly, I say. Take my cabbage and shove it inside, say, the new secret substance is “Kapustis 72”.
– Why 72?
– Cabbage needs 72 hours to really ferment.
source – wotexpress

Un piccolo uovo di Pasqua nello stile 3D “Crimson Legion” per il carro KV-2.
Due barili, sul retro della torre KV-2, hanno la scritta “Kapustis-72”, che è un riferimento al film di culto “DMB”.
Nel film russo 2000 “DMB” (Demobbed, 2000), c’è stato un momento in cui è stato toccato il processo di fabbricazione dei crauti quando il nonno ha trovato la bomba persa dai soldati e vi ha messo i crauti invece che esplosivi.
E hanno avuto approssimativamente il seguente dialogo:
- Non lo farai saltare in aria alla tua mostra.
- Tu pensi?
- Davvero, dico io. Prendi il mio cavolo e spingilo dentro, diciamo, la nuova sostanza segreta è “Kapustis 72”.
- Perché 72?
- Il cavolo ha bisogno di 72 ore per fermentare davvero.