Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/04/09/9-4-2014/
– various “which tank is the most popular” polls have no influence on tank balancing. trad. i diversi sondaggi su quale carro è più popolare non influenza il bilanciamento.
– Q: “Will the rework of tanks to HD models be made based on historical battles or popularity amongst players” A: “One does not interfere with the other”. trad. D. rilavorerete i carri in HD in base alle battaglie storiche o alla popolarità tra i giocatori? R. l’uno non interferisce con l’altro.
– apparently, more things (such as destroyed tank models) are not scheduled to be pre-loaded into memory during map loading, because it would pointlessly clog the computer’s memory, while the “microfreezes” (when a tank gets destroyed, the game lags a bit loading the destroyed model) are bearable. trad. in apparenza molte cose come i modelli dei carri distrutti non sono schedulati per essere precaricati in memoria durante il caricamento della mappa, perchè sarebbe come occupare inutilmente la memoria del pc, mentre i microcongelamenti sono tollerabili (?)
– ingame accuracy of a gun does not influence the chance of the shell to fly towards the aim circle center. trad. l’accuratezza del cannone in gioco non influenza la possibilità del proiettile di volare dentro il centro del cerchio di mira.
– accuracy ONLY influences the size of the aim circle, that means that for example a gun with 0.36 acc and another at 0.46 acc, if the aim circle of both guns is of the same size (SS: when for example the first gun moves with the turret), the chances to hit for both guns are the same. trad. l’accuratezza influenza solo la grandezza del cerchio di mira, significa che per esempio un cannone con 0.36 di accuratezza e un altro con 0.46 hanno la stessa accuratezza quando il cerchio di mira è della stessa grandezza (ovviamente il cannone con 0.36 avrà un cerchio che chiuderà di più rispetto a quello con 0.46 che chiuderà meno, ndt)
– 25 percent penetration RNG will NOT be replaced by lower number, because a) it reflects real life randomness better than say 5 percent and b) in such a case, well-armored tanks would be too difficult to deal with. trad. il 25% di penetrazione RNG (generatore di numeri casuali, ndt) non sarà rimpiazzato da un numero più basso perchè a) esso riflette la casualità della vita reale, b) nel caso specifico un carro ben corazzato si potrebbe penetrare con troppa difficoltà (senza RNG, ndt).
– Storm mentioned that some least popular maps could be removed altogether from the game, Windstorm will not be amongst them. trad. Storm sostiene che almeno alcune delle mappe più popolari si potrebbero rimuovere dal gioco, ovviamente Windstorm non sarà tra queste.
– league system for random battles will not be introduced. trad. un sistema di lega per le random non verrà introdotto.
– gold ammo for credits will not be removed. trad. le munizioni gold si potranno sempre acquistare con i crediti.
– developers are slowly starting to deal with tier 2-5 balance (SS: goodbye, sweet T18). trad. i devs stanno lentamente iniziando a ribilanciare i carri dal tier 2-5.
– retraining crews to different roles (SS: as in, radiomen to drivers for example) will come, “it’s done when it’s done”. trad. ri-allenare l’equipaggio per differenti ruoli verrà quando sarà fatto.
– apparently, Storm thinks that after the introduction of the new modes, noone will play companies anymore. trad. Storm sostiene che dopo l’introduzione delle nuove modalità di gioco nessuno giocherà le compagnie.
– 2014 will bring 3 new tier 8 medium premiums (SS: we’ll see 🙂 ). trad. il 2014 porterà 3 nuovi tier 8 premium.
– An option to re-buy once bought premium tanks for credits? Storm: “We’ll have to think about that”. trad. una opzione che permetta di ricomprare i carri premium venduti attraverso i crediti? Ci stiamo pensando.
– the plans for new game modes, unveiled in today’s video, apply for this year. trad. i piani per le nuove modalità di gioco, svelate nel video di oggi (cioè ieri, ndt) verranno quest’anno.
– it’s not planned to implement the option to select, which HD content you want and which you don’t. trad. non è stata pianificata l’opzione per selezionare quale contenuto hd si desidera e quale no.
– the feature to get your unique/reward/premium tanks back is tested on US server, it will be available on RU, EU and ASIA as well. Trad. La possibilità di avere indietro i carri unici, premium, ricompensa è stata testata sul server e sarà disponibile anche sugli altri.