– historical battles will actually resemble portal events: there will be 2-3-4 available at the same time and over time, they will change (SerB later states that the battles will return again), they will also have their unique medals. trad. le battaglie storiche saranno effettivamente assomiglieranno agli eventi del portale: ce ne saranno disponibili 2-3-4 allo stesso tempo e nel tempo, si cambierà (SerB dopo sostiene che le battaglie torneranno ancora) e avranno medaglie uniche.
– Q: “Will there be a gift for the 1,1 mil accounts active at the same time milestone?” A: “You can give one to us, we don’t mind”. trad. D. Ci sarà un regalo per il record di 1,1 milioni di giocatori attivi allo stesso tempo? R. Potete darne uno a noi, non ci importa…
– the MM mechanism will work in national battles the same way it does in other random modes. trad. il MM nelle battaglie per nazioni funzionerà così come nelle random.
– currently, the StuG III is too light compared to how much it weighed in real life (SS: Ausf.G that is), SerB states that if the later modification becomes an alternative hull, it will be made heavier. trad. al momento lo StuGIII è troppo leggero comparato al peso reale, SerB afferma che se le modificazioni più tarde diventeranno scafi alternativi, esso sarà fatto più pesante.
– Hetzer engines unhistorical? “How terrible”. trad. il mototre dell’Hetzer non è storico? Che cosa terribile!
– T-46, BT-7 and T-50 tanks didn’t have 57mm guns in real life, according to Russian author Svirin. trad. il T-46, BT-7 e T-50 non hanno il 57mm nella realtà, secondo l’autore Russo Svirin
– SerB states that the first real main battle tank would be the T26 Pershing, because Panther is basically a vehicle with the gun and armor of a medium tank and weight and cost of a heavy tank. trad. SerB afferma che il primo vero MBT dovrebbe essere il T26 Pershing, perchè il Panther è un veicolo con cannone, armatura di un carro medio e peso e costo di un carro pesante.
– E-10 suspension was more complicated than the one of Jagdpanzer 38(t). trad. le sospensioni dell’E-10 sono molte più complicate di quelle dello Jagdpanzer 38t
– the Recon skill damaged device bonus stops working once the device repairs itself (or is repaired) from red status to yellow, yellow device allows you to see with full viewrange. trad.
– (regarding the T23 possibility to go backwards with the same speed as forwards and SerB’s unwillingness to see it in the game) Q: “But what about the british Crusader arty? That can do the same thing?” A: “Thanks for letting me know, I’ll nerf it” trad. ma riguardo all’arty Crusader inglese? Può fare la stessa cosa? R. grazie per afermelo rivelato, lo depotenzieremo. (in relazione alla possibilità del T23 d andare alla stessa velocità in retromarcia)
– Q: “Will you nerf TDs by removing their class camo bonus and removing some bushes and trees from maps?” A: “We will definitely not remove bushes”. trad. depotenzierete i cacciacarri rimuovendo la camo bonus di class e rimuovendo cespugli e alberi dalla mappa? R. definitivamente non rimuoveremo i cespugli
– regarding the Soviet shells, SerB states that WG doesn’t have any data about high penetration shells for 76mm, 85mm, 100mm and 122mm guns, as the relevant archives have not yet been declassified. The only data they found were incomplete data about 85mm UBR-367 shells. trad. il relazione ai proiettili sovietici, SerB afferma che la WG non ha dati sulla penetrazione dei proiettili per i 76mm, 85mm, 100mm e 122mm, perchè ancora archivi rilevanti non sono stati declassificati.
– six months later, SerB is “completely satisfied” with the result of the big arty nerf. trad. sei mesi dopo, SerB è totalmente soddisfatto del depotenziamento delle arty.
– arty will be changed “if necessery”. trad. le arty saranno modificate se necessario
– SerB doesn’t thinks that any classes in current situation are bad. trad. SerB non pensa che ogni classe nella attuale situazione è brutta
– SerB’s idea of ideal balance situation? “When player’s skill decides more than his vehicle”. trad. l’idea di SerB per una ideale situazione bilanciata? Quando le abilità del giocatore decidono più del veicolo!
– A-44 project historically had 3 guns – 76mm, 57mm and 107mm. trad il progetto dell’A-44 ha tre cannoni storicamente: 76mm, 57mm, 107mm.
– the “stored” camouflage in 8.11 will be available only for the vehicle it was bought for. trad. nella 8.11 la camo acquistata che andrà in magazzino si potrà conservare solo per il carro per il quale è stato comprato.
– the developers consider battles with 23 TD’s and 7 tanks normal. trad. i devs giudicano normali battaglie con 23 caccicacarri e 7 pesanti.
– “national” battles will have the same rewards (medals etc) as random battles. trad. le battaglie nazionali avranno le stesse ricompense delle battaglie casuali.
– Q: “Why doesn’t Conqueror and FV215b have HESH shells?” A: “So it doesn’t suffer”. trad. D. Perchè Conqueror e FV215b non hanno proiettili HESH? R. Perchè così non si soffre.
– during the development process, there were many ideas and models of bases considered, in the end, the developers picked the most universal one, that can be set up everywhere. trad. durante il proicesso di sviluppo, ci sono state molte idee e modelli, alla fine i devs hanno scelto le più universali che possono essere settate ovunque.
– there was apparently developer controversy with all the branches implemented at one point. trad. ci sono state controversie tra sviluppatori per tutti i rami ad un punto.
– in 2014, WG mapmakers will focus on reworking the existing maps, as there are many maps in the game already. trad. Nel 2014, i creatori di mappe della WG si focalizzeranno nella rilavorazione delle mappe esistenti, poichè ci sono già molte mappe in gioco.
– the decision for historical battles to use existing maps is final. trad. la decisione di usare per le battaglie storiche l emappe esistenti è finale.
– SerB, when asked what battles are the most balanced (on which tier), states that all of them are. trad. Serb quando è stato chiesto quali sono le battaglie più bilanciate, ha risposto che lo sono tutte.
And from LJ:
– Storm states that we shouldn’t expect a new tier 8 premium tank for at least 2-3 patches. trad. Storm afferma che non ci sarà un nuovo tier 8 premium per le prossime 2-3 patch.
– there is a good candidate for the tier 8 prem – it’s Soviet medium premium, but no more comments (SS: I suspect it’s the “light” T-54 – anyway, the player was asking whether that “nice tier 8 candidate” is British, Storm said it’s Soviet). trad. c’è un buon candidato per un tier 8 premium, è un medio sovietico, ma nessun ulteriore commento.
– T-44-85 has been delayed and maybe it won’t appear at all. trad. il T-44-85 è stato posposto e forse non apparirà mai.
– no plans for British premiums. trad. nessun piano per un premium britannico.
– it’s “not yet sure” whether Action X Centurion would fit in the game. trad. non è ancora sicuro se l’Action X Centurion troverà posto in gioco.