Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/04/23/23-4-2014/
– the bug, where in player statistics, damage blocked by your armor is divided by ALL battles and not just those from which it is collected will be fixed. trad. verrà corretto il bug nelle statistiche del giocatore dove il danno bloccato dalla corazza è stato diviso tra tutte le battaglie e non solo in quella nella quale il danno si è ricevuto.
– the same statistic for scouting however works correctly. trad. le stesse statistiche per lo scout funzionano bene
– the reduction of 30 second battle timer to 10 is not planned. trad. la riduzione del timer di inizio battaglia da 30 a 10 sec. non è pianificata
– one “spotting point” of the vehicle is the commander’s copula (top of the turret), while the other is at the point where the gun is attached to the turret. That means that a rear-turret tank, poking around the corner will not see anything around the corner, until its turret pokes out as well. This applies for all tanks in the game. trad. un punto di spot del veicolo è la cupola del comandante (parte alta della torretta), mentre un’altra è il punto dove il cannone è attaccato alla torretta. Il che significa che un carro con torretta posteriore spingendosi attorno all’angolo non vedrà nulla finchè la torretta non uscirà dall’angolo stesso. Ovviamente si applica a tutti i carri.
– all tanks will sooner or later be reworked to HD. trad. tutti i carri presto o tardi saranno rilavorati in HD.
– using common parts does remodelling to HD easier, for example Panther hull/suspension on Jagdpanther, Panther II etc., but it doesn’t mean that these “close” tanks will be remodelled together sooner. trad. molti carri hanno parti in comune, come Panther, Jagdpanther e Panther II, ma ugualmente non significa che verranno rimodellati velocemente.
Yurko2F explains, how Brothers in Arms influences tank statistics: trad. Yurko2F spiega come funziona Spirito di squadra
“In the game, the skill level of crew is clearly displayed in percents. Take this number, deduct 100 from it, divide the result by 2 (to simplify the calculation) and the number you will get is the percentual increase, applied to base tank characteristics.” nel gioco, il livello di skill dell’equipaggio è mostrato in %. Prendete questo numero, deducete il 100% da esso, dividete il risultato per 2 e il numero che otterrete è la percentuale di incremento, applicata alla base delle caratteristiche del carro.
– average damage per battle of the arty class is roughly equal to the average damage per battle of other classes (apart from TD’s). trad. il danno sufficiente per battaglia della classe arty è approssimativamente uguale al danno sufficiente per battaglia delle altre classi (tranne i cacciacarri).
– Yurko2F states that the theory that artillery needs more battles to reach high tiers, because it doesn’t get any XP from scouting and such is crap. trad. Yurko2F afferma che la teoria che per le arty ci vogliono più battaglie per arrivare ai tier più alti perchè non prende xp dallo scout, non trova conferma.
– currently, developers are not considering removing the rule that both teams have to have roughly the same amount of arty. trad. al momento i devs stanno pensando di togliere la regola che entrambi i team abbiano lo stesso num. di arty