– Apparently, mastery badges won’t be rewarded with credits or XP (SerB: “Greed is bad”). trad. il distintivo di maestria (fenomeno?) non sarà ricompensato con crediti o XP (SerB: l’avarizia è male)
– SerB states that the German captured KV-1 was not equipped with an 88mm gun, but with the 75mm. trad. SerB afferma c he il KV-1 tedesco non è stato equipaggiato con un 88mm, ma con il 75mm.
– apparently, after the TD alpha nerf, their shell price will remain the same. trad. sembra che dopo il depotenziamento dei cacciacarri il prezzo dei loro proiettili sarà uguale.
– Q: “Did you ever consider making a “sandbox” game with “free world”?” A: “You see, we didn’t do it for students and schoolkids, who don’t do squat. We made the game for adult men, who are successful in real life and have time for only short game sessions. Students and schoolkids – go play Warcraft.” trad. D. avete considerato di creare un gioco sandbox con mondo libero? R. come vedi, noi non abbiamo fatto tutto questo per studenti o ragazzini. Abbiamo creato un gioco per adulti, che hanno successo nella vita e hanno solo poco tempo per sessioni brevi di gioco. Studenti e scolari vadano a giocare a WoW.
– Q: “Why is there no US premium TD?” A: “And there has to be one according to User Agreement?”. trad. perchè non si trova un cacciacarri premium USA? R.E ci deve essere un secondo Accordo per gli utenti?
– apparently (SS: if I understand this correctly), CW format is changing to be more casual friendly. trad. le CW saranno più Casual e Amichevoli (??)
– tier 8 premium German medium tank? “If there are any plans, I will tell”. trad. un carro medio tedesco premium? Se ci sono piani, ve lo diremo.
– apparently, the T-54 remodelling concerns only the 120mm frontal armor hull – when the alternative 100mm hull is introduced, it will look like the “old” (8.10) T-54. Trad. La rimodellandone del t54 fa riferimento solo ai 120mm della corazza frontale. Quando lo scafo alternativo da 100mm verrà introdotto, il carro somiglierà al vecchio t54 (8.10)
– it’s possible T-44-85 will not appear at all: “It’s better to implement a normal tier 8 prem than this poor guy” – a candidate for that tier appeared. trad. E’ possibile che il T-44-85 non sarà introdotto: E’ meglio implementare un tier 8 premium normale che questo povero ragazzo.
– it’s theoretically possible for the post-mission message (that appears in the garage) to appear on the map loading screen. Trad. è possibile che i messaggi post missione appaiano durante il caricamento della schermata della mappa.
– apparently, the Field of View changed in 8.11 (SS: weird, didn’t notice), before it was different for various resolutions, now it’s the same. trad. il campo visivo è stato cambiato nella 8.11, prima era differente a seconda delle risoluzioni, ora è uguale.
– player asked Storm about the national battles, whether this is what the developers wanted. Storm: “Definitely. Almost an ideal setup.”. trad. un giocatore chiede a Storm sulle battaglie nazionali se questo è quello che i devs cercavano. Storm: assolutamente. Quasi un Setup ideale.
– roaming is “being worked on and polished”. trad. roaming in lavorazione e ripulitura
– big maps (twice as big as the current ones) are being worked on. trad. mappe grandi (il doppio delle attuali) sono in lavorazione.
– Sturmtiger being worked on, no ETA. trad. lo Sturmtiger è in lavorazione, no ETA.
– there are plans for Chinese SPG’s and TD’s, no ETA. Trad. ci sono piani per introdurre SPG e cacciacarri cinesi, no ETA.
– Storm states that 8.11 shouldn’t run slower on weak computers – in fact, some weak computers will see FPS increase. trad. Storm afferma che la 8.11 non dovrebbe girare lento sui vecchi computer, si aspetta un aumento di FPS!
– it’s now 100 percent sure that Wargaming will remove the class camo bonus when firing a gun for all the tank destroyers (SS: as in, tank destroyers will no longer be harder to spot when firing a gun of the same caliber than other classes). trad. è al 100% dsicuro che la WG rimuoverà la bonus class di camo durante lo sparo per tutti i cacciacarri.
– generally, in the future, all large caliber guns will make the vehicle easier to spot than it is now. trad. in genere in futuro tutti i grossi calibri renderanno visibile il carro durante lo sparo (più di adesso).
– the two changes above will come either in 9.0 or 9.1, as it requires long testing. trad. i due cambiamenti di cui sopra verranno con la 9.0 e 9.1 e richiederanno un lungo test.