– for now it is not planned to change vehicle characteristics between random battles and upcoming historical battles (SS: as in, if you have a Panzer IV in certain setup, its characteristics will be the same in both modes, if you use the same modules). trad. per adesso non sono pianificati cambiamenti delle caratteristiche dei veicoli tra le random e le battaglie storiche.
– the recent interface upgrades were not done earlier, because “other interface works had to be completed before” . trad. i miglioramenti recenti sull’interfaccia non sono stati fatti prima perché altri lavori dovevano essere completati
– the probability of causing minimum and maximum damage is not linear – there is a lower chance to cause extreme end damage and higher chance to cause average damage. trad. la probabilità di causare minimo e massimo danno è non lineare, ci sono basse possibilità di causeare danni estremi (critici) e alte possibilità di causare un danno sufficiente.
– regarding one nation being better than other in “national battles”: “A nation as a whole isn’t worse, actual tanks are. These tanks will be fixed, if necessery”. trad. il relazione a una nazione che diventa migliore di un’altra nelle battaglie nazionali: una nazione per intero non è perggiore, attualmente lo sono i carri. Questi carri verranno corretti se necessario.
– (SS: in 8.11, the teamkill and teamdamage bans will be much harsher) – regarding the fear of unjust bans for random hits, SerB states: “We will not ban for random hits on allies”. trad. in relazione alla paura di ban a causa di colpi casuali, SerB afferma: Noi non banneremo per colpi casuali agli alleati.
– Storm states regarding the differences between gaps between roadwheels on T-54, Type 59 and WZ-120 in 8.11 that they are different hulls, these gaps don’t have to be the same. trad. sulle differenze tra le ruote del T-54, Type 59 e WZ-120 nella 8.11, Storm afferma essi sono differenti scafi e queste differenze nelle ruote non sono uguali.
– Storm states there will be no compensations for Type 59 changes. trad. Storm ricorda che non ci saranno compensazioni per i cambiamenti del Type 59
– Type 59 was changed “so that the tanks based on T-54 were done correctly”. trad. il type 59 è stato cambiato così che i carri basati sul t-54 sono stati resi in maniera corretta.
– the T-54 in the game from 8.11 will be “early hull variant”. trad. il T-54 in gioco dalla 8.11 in poi sarà la prima variante.
– IS-3 mantlet was not changed (SS: some player was complaining it is now too easy to penetrate). trad. il mantello dell’IS3 non è cambiato.
Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/01/27/27-1-2014/