World of Warships 0.5.0.1 patch notes
Ships*
– * These ships have been included into the version for testing purposes, and will become available to all players with the following updates.
– The opening of German and Russian/USSR Tech tree are represented by the branch of German cruisers and the branch of Russian/USSR destroyers
– The starting ship of Russian/USSR Tech tree patrol ship Orlan
– destroyers branch represented by ships: Storojevoy – Tier 2; Derzky – Tier 3; Izyaslav – Tier 4; Gnevny – Tier 5; Ognevoy – Tier 6; Udaloy – Tier 7; Tashkent – Tier 8; Kiev – Tier 9; Khabarovsk – Tier 10.
– The starting ship of German Tech tree colony ship Hermelin was introduced before and now will take her proper place in the branch
Cruisers branch is represented by ships: Dresden – Tier 2; Kolberg – Tier 3; Karlsruhe – Tier 4; Königsberg – Tier 5; Nürnberg – Tier 6; York – Tier 7; Admiral Hipper – Tier 8; Roon – Tier 9; Hindenburg – Tier 10.
– 3 ships were added to the premium ship collection: Polish destroyer Bliskavica – Tier 6; Russian/USSR battleship Nikolay I – Tier 4; Japanese cruiser Tone – Tier 7.
– * Queste navi sono state incluse nella versione per scopi di test, e saranno a disposizione di tutti i giocatori con i seguenti aggiornamenti.
– apertura dell’albero tedesco e russo: incrociatori tedeschi e il ramo di cacciatorpediniere russi
– La nave di partenza russa è l’Orlan
– ramo cacciatorpediniere rappresentato dalle navi: Storojevoy – Livello 2; Derzky – Livello 3; Izyaslav – Tier 4; Gnevny – Livello 5; Ognevoy – Tier 6; Udaloy – Tier 7; Tashkent – Tier 8; Kiev – Livello 9; Khabarovsk – Livello 10.
– La nave di partenza tedesca sarà la coloniale Hermelin.
– il ramo è costituito dalle navi: Dresda – Livello 2; Kolberg – Livello 3; Karlsruhe – Tier 4; Königsberg – Livello 5; Nürnberg – Tier 6; York – Tier 7; Admiral Hipper – Tier 8; Roon – Livello 9; Hindenburg – Livello 10.
– 3 navi sono stati aggiunti alla collezione premium: il cacciatorpediniere polacco Bliskavica – Livello 6; Russo / URSS corazzata Nikolay I – tier 4; incrociatore giapponese Tone – tier 7.
Balance changes
All ships:
– The values of thickness of hull planking have been corrected. Now it is not thicker than bills planking. When we were setting the armour for the bills, in some cases we didn’t realize that the center of the hull can be really “true”, and on high tiers in some cases armour in the center of the hull was smaller than on the bills. This is now fixed.
– Increased by 50% the number of HP points for the 4 and 5 inches main battery guns.
– Redesigned the system of turrets turning on all ships. Now Main Caliber guns that meet an obstacle while turning, automatically raise (if technically possible). As a result of this redesign, the cases where main caliber guns go through other ship’s elements are nearly gone. In rare cases this issue can still be found, as the fix in such caes would have lead to serious limitation or shooting range. E.g. Nagato battleship’s second turret’s guns are still “hitting” the raised element of the first turret, otherwise we would have had to add to their “blindspot” nearly 7 km on course of the ship.
Tutte le navi:
– I valori di spessore del fasciame dello scafo sono stati corretti. Ora non sono più spessi del fasciame stesso. Quando abbiamo assegnato la corazza ai lati, in alcuni casi, non ci siamo accorti che il centro dello scafo può essere veramente “vero” e su alti livelli in alcuni casi la corazza al centro dello scafo è più piccola che ai lati. Questo problema è stato risolto.
– Aumento del 50% il numero dei punti di HP per lle batterie principali da 4 e 5 pollici.
– Ridisegnato il sistema di rotazione torrette su tutte le navi. Ora i cannoni principali che incontrano un ostacolo mentre si girano, si sollevano automaticamente (se tecnicamente possibile). Come risultato di questa riprogettazione, i casi dei principali calibri che passano attraverso elementi della nave sono quasi scomparsi. In rari casi questo problema può ancora essere trovato, ma la correzione in tal caso porterebbe ad una limitazione grave alla mira. Es i cannoni della seconda torretta della Nagato ancora “colpiscono” l’elemento sollevato della prima torretta, altrimenti avremmo dovuto aggiungere un “punto cieco” quasi a 7 km sulla rotta della nave.
Germany:
– Battleship Tirpiz: Added Messerschmitt Bf.109 G catapult fighter plane.
– Added branch of German cruisers.Japan:
– Cruiser Hashidate: Removed inner hull upgrade.
– Cruiser Myoko: Mounted torpedo module type 90 mod1, the same as in Hatsuharu destroyer. Players that have researched the module for both ships will receive compensation.Russia/USSR:
– Cruiser Aurora: AA armament 7,62-mm “Maxim” machine gun changed for 76,2-mm Lender guns. Firing distance of AA guns increased to 2 km, the damage doubled.
– Cruiser Murmansk: КОР-2 catapult spotter changed for “original” Vought OS2U.
– Added branch of destroyers and starting ship “Orlan”.USA:
– Cruiser Erie: removed inner hull upgrade.
– Battleship South Carolina: Increased the number of HP points of top hull from 29000 to 31700.
– Battleship Colorado battleship: Increased fire rate (to 2 times per minute, i.e. cooldown time 30 sec instead of 35) and turrets rotation speed to 4 radians per second (used to be 3).
Germania:
– Tirpiz: aereo da caccia Aggiunto su catapulta, è il Messerschmitt Bf.109 G.
– Aggiunto il ramo degli incrociatori tedeschi.
Giappone:
– Hashidate: Rimosso l’aggiornamento dello scafo.
– Myoko: Montato modulo siluro tipo 90 MOD1, lo stesso che dell’Hatsuharu. I giocatori che hanno svolto ricerche sul modulo per entrambe le navi riceveranno un risarcimento.
Russia / URSS:
– Incrociatore Aurora: armamento AA da 7,62 mm “Maxim” cambiato in favore di cannoni da 76,2 mm Lender. Distanza di tiro dell’AA aumentato a 2 km, il danno raddoppiato.
– Murmansk: КОР-2 catapulta per il КОР-2 cambiato per l'”originale” Vought OS2U.
– Aggiunto ramo di cacciatorpediniere e nave di inizio “Orlan”.
STATI UNITI D’AMERICA:
– Cruiser Erie: rimosso l’aggiornamento dello scafo.
– Corazzata South Carolina: Aumentato il numero di punti di HP dello scafo top da 29000 a 31700.
– Corazzata Colorado: Aumento della frequenza del fuoco (per 2 volte al minuto, vale a dire il tempo di cooldown 30 sec invece di 35) e velocità di rotazione torrette per 4 radianti al secondo (invece di 3).
Maps
– Added the Domination mode with two control points to all the maps, except the “Hotspot”.
– Changed script settings of the “Domination” mode with two points. The reward for capture of enemy’s control point is 1000 points. The time of control point capture is 180 seconds.
– Reduced the speed of getting points from captures points on the maps “Two brothers”, “North” и “Islands of ice” from 3 points every 5 seconds to 3 points every 6 seconds.
– Changed the probability of getting some of the maps.Aviation
– If the fighter planes began to carry out the “fire storm” mission, other fighters will not be able to engage them into battle until the end of the mission.
Sound
– Added voice messages for Quick commands and Emoticons. Voice messages are only played once in a row, to exclude the possibility of sound spamming.
– Introduced Japanese voice overs (TBA 17/09).
Mappe
– Aggiunta la modalità Domination con due punti di controllo per tutte le mappe, ad eccezione di “Hotspot”.
– Cambiate le impostazioni dello script della modalità “Domination” con due punti. La ricompensa per la cattura del punto di controllo del nemico è di 1000 punti. Il momento della cattura del punto di controllo è di 180 secondi.
– Ridotta la velocità dei punti che si ottengono dalla Cattura dei punti sulle mappe “Due fratelli”, “Nord” “isole di ghiaccio” da 3 punti ogni 5 secondi a 3 punti ogni 6 secondi.
– Modificata la probabilità di ottenere alcune delle mappe.
Aviazione
– Se gli aerei da combattimento hanno cominciato a svolgere la missione “tempesta di fuoco”, altri combattenti non saranno in grado di coinvolgerli in battaglia fino alla fine della missione.
Suono
– Aggiunto messaggi vocali per i comandi rapidi ed emoticon. I messaggi vocali vengono riprodotti una sola volta in una fila, per escludere la possibilità di spamming del suono.
– Introdotta una voce fuori campo giapponese (TBA 17/09).
Interface
– Quick Messages are available during battle. Use F3 – F11 to send a short message and give commands to allies. The messages are sent to all players or only allies depending on the chosen chat channel. Commands are given only within your team. Messages and commands are duplicated in the chat; the speaker is marked for a short time in the game screen and on the mini-map. Key bindings can be changed in the Settings menu.
– List of available commands:
– F3 Indicate targets (targets possible to indicate: base, point, ship)
– F4 Thank you
– F5 Affirmative!
– F6 Negative!
– F7 Support required
– F8 SOS
– List of available messages:– F9 Great battle
– F10 Good luck to all
– F11 Damn and blast!
interfaccia
– I messaggi rapidi sono disponibili durante la battaglia. Utilizzare F3 – F11 per inviare un breve messaggio e dare i comandi agli alleati. I messaggi vengono inviati a tutti i giocatori o solo agli alleati a seconda del canale di chat selezionato. I comandi vengono dati solo all’interno del vostro team. I messaggi e i comandi sono duplicati nella chat; la diffusione è contrassegnata per un breve periodo nella schermata di gioco e sulla mini-mappa. Le associazioni dei tasti possono essere modificate nel menu Impostazioni.
– Elenco dei comandi disponibili:
– F3 Indicare obiettivi (obiettivi possibili per indicare: base, punto, nave)
– F4 Grazie
– F5 Affermativo!
– F6 negativo!
– F7 Richiesta di Supporto
– F8 SOS
– Elenco dei messaggi disponibili:
– F9 grande battaglia
– F10 Buona fortuna a tutti
– F11 Dannazione ed esplosione!
– Average battle experience in player’s profile in client is now displayed with premium account in consideration, but excluding the modificators (first win per day modificator, signal flags modificators, etc). Average battle experience on World of Warships Portal worldofwarships.* is now displayed the same way.
– AMD Cooperation: for players with ATI Radeon GPUs (5XXX and 6XXX series) AMD released a hotfix to resolve WoWS client crush some users may experience. More details are avaliable on driver download page http://drivers.softpedia.com/downloadTag/AMD+Catalyst+15.201.1151
– l’Esperienza media in battaglia nel profilo di giocatore nel client viene ora visualizzato con account premium in considerazione, ma sono esclusi i modificatori (prima vittoria per il modificatore giorno, bandiere di segnalazione, ecc). L’Esperienza media in battaglia nel Portale di worldofwarships è ora visualizzata nello stesso modo.
– cooperazione AMD: per i giocatori con GPU ATI Radeon (5XXX e serie 6XXX) AMD ha rilasciato un hotfix per risolvere un problema in WoWs. Maggiori dettagli sono disponibili sulla pagina di Download dei driver http://drivers.softpedia.com/downloadTag/AMD+Catalyst+15.201.1151