Fonte – http://blog.worldofwarships.com/igromir-2014-day-1/
Will in-game weather affect the gameplay?
Weather will influence visibility, but since our maps are big–50x50km!–climate changes will happen locally. For example, on one of the side of the map it may be raining, while on the other side of the map there could be clear skies and sunshine. This format seems more interesting, and we have all required instruments to implement it.
- Il tempo atmosferico caratterizzerà il gameplay? R. il tempo atmosferico influenzerà la visibilità, , ma a partire dalle nostre mappe di 50x50km i cambiamenti climatici capiteranno localmente. Ad esempio su un lato della mappa può capitare che piova, dall’altro lato ci sarà bel tempo e sole splendente. E’ un effetto interessante e abbiamo tutti gli strumenti per farlo.
What will happen if a HE shell hits a torpedo tube?
If the torpedo tube is loaded, there will be an explosion, causing damage to the ship. (Especially poorly-armored destroyers!) But it will not cause any critical damage, and there are no chances for “one-shot destruction.” If you want to “one-shot” the enemy, aim at the artillery cellar!
- Cosa succederà se un’HE colpirà i tubi di lancio delle torpedini? Se il tubo è carico, ci sarà un’esplossione, che danneggerà la nave. Non causerà danni critici e non ci saranno possibilità di distruzione da un colpo singolo. Se si vuole distruggere il nemico con un colpo bisogna mirare alla Santa Barbara
Is water draught going to be implemented in World of Warships?
Yes! In fact, is already implemented. If the shell hits below the waterline, then water draught is going to happen. We have simplified the process a bit, so there will be no tilting on the damaged side, but ship will submerse at a depth depending on which compartment is flooded.
- L’affondamento è stato implementato in gioco? Risposta: si già fatto, se il proiettile colpisce sotto la linea di galleggiamento allora l’acqua inizierà ad entrare. Il processo è semplificato, non sci saranno inclinazioni sul lato danneggiato, ma la nave affonderà sulla base dei compartimenti danneggiati.
Will it be possible to adjust the depth of torpedoes?
No, the depth is calculated automatically, depending on what type of ship you are attacking. So the depth for a battleship is deeper than for a destroyer. If a torpedo meets shallows on its way, the torpedo will not go through it.
- Sarà possibile regolare la profondità delle torpedini? Risposta: No, tutto è automatico, dipende anche quale tipo di nave state attaccando. Così per le corazzate le torpedini andranno più in profondità, per gli incrociatori meno. Se la torpedine incontrerà scogli, non vi passerà attraverso.
Are you developing Esports components for the game?
This question is very important for us, though it is not a high priority task during the Alpha stage. By the release of World of Warships, we will have all the required components of Esports. We already have some of them, such as in-game chat and replays.
- Sono previsti Esport per il il gioco? Risposta: la domanda è importante per noi anche se non ha priorità in uno stadio Alpha del gioco. Al rilascvio avremo tutte le componenti necessarie per gli Esport. Ne abbiamo già, come chat e replay.