Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/03/05/5-3-2014/
– experimental and rare Soviet vehicles in historical battles (KV-2, KV-13): “if they will appear at all, they will be very rare”. trad. carri sovietici sperimentali e rari appariranno nelle battaglie storiche ma saranno altrettanto rari.
– apparently no Krupp and Rheinmetall medium tanks were found yet (SS: WTF? What about VK2001Rh for example?). trad. apparentemente nessun carro armato medio Krupp e Rheinmetall è stato trovato
– currently, whether a tank slips from the slope or not (for example when climbing rocky slopes), depends on the slope angle of specific landscape polygons, on which the tank stands at that very moment. It is further influenced by terrain resistance, but this is only an additional value. trad. Attualmente , se un carro armato scivola dal pendio o no ( per esempio quando si sale su pendii rocciosi ) , dipende dall’angolo di inclinazione degli specifici poligoni del paesaggio, su cui il carro si erge in quel momento. E’ inoltre influenzato dalla resistenza del terreno, ma questo è solo un valore aggiunto
– if a tank lands on its roof, it will be apparently impossible to continue to fight, even if it survives it, it will be impossible to shoot as well (player loses control completely). trad. se un carro armato atterra sul suo tetto, sarà apparentemente impossibile continuare a combattere, anche se sopravvive, sarà impossibile anche sparare (il giocatore perderà il controllo completamente)
– even moving trucks (from the video) will be considered a penetrable obstacle (just like it is now), it will be possible to destroy them by ramming (like now). trad. Anche i camion in movimento ( dal video ) saranno considerati ostacolo penetrabili (come adesso ) , sarà possibile distruggerli sbattendovi contro ( come adesso)
– developers really wanted to implement Havok in 9.0, but they unfortunately didn’t make it. trad. Gli sviluppatori veramente volevano introdurre Havok nella 9.0 , ma purtroppo non ce l’hanno fatta
– it will be possible to use a ripped off turret as cover. trad. sarà possibile usare una torretta strappata come copertura
– large pieces of buildings falling off will not be usable as cover. trad. grandi pezzi di edifici caduti non saranno utilizzabili come copertura.
– Storm confirms hightier premium Soviet medium tank. trad. Storm conferma un carro medio sovietico di alto tier premium.
– winter maps will not have breakable ice surfaces. trad. le mappe invernali non avranno superfici di ghiaccio che si possono rompere.
– drowned tanks will not be destructable (SS: they will count as just corpses), however it’s possible that tanks destroyed by killing the entire crew will be destructable. trad. i carri affondati non saranno distruttibili, comunque è possibile che i carri distrutti dall’uccisione dell’intero equipaggio siano distruttibili.
– reworked Prokhorovka will not appear in 9.0, it was delayed. trad. Prokhorovka è stata rilavorata ma non apparirà nella 9.0, è stata spostata.
– rubble from buildings will have no effect on shooting (SS: covering your tank in rubble will give you no protection). trad. le macerie degli edifici non forniranno copertura.
– Storm states that while he cannot say anything in details, the new motion physics will NOT mean a LT mobility nerf. trad. Storm non può andare in dettaglio, ma la nuova fisica del movimento non significa che causerà un depotenziamento della mobilità dei carri leggeri.
– Storm states that in today’s physics video, the amount of movement of small parts (SS: as in, how much the IS-4 fuel tanks “wiggle”) was intentionally exaggerated for testing purposes. trad. Storm afferma che le parti in movimento dei carri nel video sono state enfatizzate per motivi di test.
– it will be possible to destroy trucks as well by crushing them (instead of just pushing them) thanks to dynamic destruction model, apparently there will be a different destruction model for them as well (shooting them with AP will not turn them flat like it is now). trad. distruggere i camion a cannonate o schiacciandoli porterà a diversi modelli di distruzione, a differenza di adesso che restituisce un solo modello (camion o auto schiacciata).
– proper multicore support will come, but later – for now, the game will use core 1, while other cores will be used by Havok. trad. il supporto multicore vero e proprio verrà dopo, per adesso il gioco userà un solo core ,mentre gli altri verranno usati da Havok.
– Storm states that it’s possible that the “individual track link” model, mentioned in the physics video, will (for the sake of optimization) appear only on your own tank and in hangar, developers will have to see how much resources it requires. trad. Storm afferma che il modello di movimento individuale con i cingoli (a 5 punti) ricordato nel video è possibile che apparirà solo sul proprio carro e nell’hangar, i devs satnno considerando quante risorse consumerebbe .
– HD models will bring detailed tank bottom visual model. trad. i carri in hd avranno anche un modello visuale dettagliato anche nella parte inferiore.
– killing a teammate by having your turret land on him will not count as teamkill. trad. uccidere un compagno attraverso la caduta della propria torretta su di esso non sarà considerato teamkill.
– the suspension parameters will remain hidden. trd. i parametri delle sospensioni rimarranno nascosti.