Fonte – http://ftr.wot-news.com/2014/02/15/15-2-2014/
World of Tanks News 15 02 2014
– it will not be possible to pay for gold by Bitcoin. SerB: “No – and you won’t be able to pay with candy wrappers either.” trad. non sarà possibile pagare in bitcoin per ottenere gold. SerB:” No e non vi sarà possibile pagare nemmeno con carta da caramelle.”
– apparently, more “old-style” Soviet premium vehicles (slow, well armored, like Matilda, KV-5, Valentine) will not be introduced (“there is enough of them in general as it is”). trad. in apparenza altri veicoli russi vecchia maniera (lenti e ben corazzati, come Matilda, KV-5, Valeintine II) non saranno introdotti (in generale ce ne stanno già abbastanza)
– the fact a tank has specialized crew (SS: as in, if a commander is a gunner also, he can’t in real life do both things at the same time properly) or not is reflected in the vehicle’s characteristics. trad. il motivo per cui un carro haequipaggio specializzato o meno, dipende dalle caratteristiche del veicolo.
– if there ever is a WoT version for MacOS, Android and *nix systems, it will most likely have simplified graphics, but no more info for now. trad. se ci sarà una versione di WoT per MAcOS , Android e sistemi nix, avrà grafica semplificata, ma nessuna info in più per adesso.
– Q: “SerB is a writer, he should be writing and not designing games, hire game professional!” A: (SerB): “I shut up before this cool professional 🙂 How is it possible we didn’t ruin the game without listening to you – I have no idea!”. trad. D. SerB è uno scrittore, dovrebbe scrivere, non progettare giochi, assumete un professionista del gioco! R. Serb: io starei in silenzio piuttosto che poroferire di queste perle professionali 🙂 Com’è possibile che non abbiamo rovinato il gioco senza ascoltarvi, non ne ho idea (traduzione a senso, scusatemi ma a cosa si riferisca non l’ho capito! ndt).
From Overlord’s blog:
– right now scouts rebalancing is being worked on: “It’s one of the balancing priorities to make LTs viable again. Without screwing up the other classes.” . trad. per adesso è in lavorazione un ribilanciamento degli scout: è una delle priorità per rendere ancora giocabili e importanti gli LT, senza rovinare le altre classi.
– apparently, the camo effect of bushes and trees will also be addressed. trad. l’effetto camo di cespugli e alberi verrà rivisto.
– apparently the lag issue is a “major thing” for Wargaming. trad. al momento il problema di LAG è una cosa importante per la WG
– “There is a bug related to mastery badges. We are working on it.”. trad. Vi è un bug per i distintivi master, ci stiamo lavorando.