WoT Storm about new motion physics
Source – http://world-of-kwg.livejournal.com/311593.html and wot ftr
Suspension
– the new MPS will allow you to pass small terrain obstacles (rails, small stones etc.) without loss of speed
– with both tracks stable on the ground while going with sufficient speed, the vehicle will be able to jump (cross) over various obstacles such as ditches, trenches etc.
– when braking sharply, you will get a “bonus” to gun depression due to the way the suspension interacts with the hull (the entire vehicle will shift forwards)
- – la nuova FdM vi permetterà di passare piccoli ostacoli del terreno (rotaie, piccole pietre ecc.) senza perdita di velocità
- – con entrambi i cingoli stabili al suolo mentre si va a velocità sufficiente, il veicolo sarà in grado di saltare (cross) su vari ostacoli come fossati, trincee ecc.
- – Nel caso di frenata brusca, si otterrà un “bonus” di depressione del cannone dovuto al modo in cui la sospensione interagisce con lo scafo (tutto il veicolo si sposta in avanti) (War Thunder! ndt)
Improvement of tank handling when moving
– turning became smoother
– you now have more control over the turning radius, it’s easier to reach the desired turning speed
- – girare avverrà in maniera più progressiva (?)
- – ora avete più controllo sul raggio di sterzata, è più facile raggiungere la velocità di rotazione desiderata
New maneuvers and using the handbrake
– when activating the handbrake at higher speeds, it will lead to sharp change in vehicle trajectory (“handbrake turn” or “police turn”)
– doing the same thing when turning backwards will significantly increase the speed, with which you turn
– it’s possible to easier handle the turning radius using the handbrake
- – quando si attiva il freno a mano a velocità elevate si avrà un repentino cambio di traiettoria del veicolo
- – fare la stessa cosa quando si gira indietro porterà ad un aumento significativo della velocità con cui si gira
- – è possibile gestire più facilmente il raggio di sterzata con il freno a mano
Tank interaction during collision
– you can now tip the enemy tank on its roof if the conditions are met (weight difference, power etc.)
– it’s possible to make tank fall on its roof by pushing it off a ledge, bridge etc.
- – è possibile ora ribaltare il nemico sul tetto, se le condizioni sono soddisfatte (differenza di peso, potenza ecc.)
- – e’ possibile ribaltare il carro, spingendolo fuori da un dirupo, angolo stretto, ponte, ecc.
Interaction with surfaces
– the surfaces now have more influence on tank movement
– new graphic effects of “track slipping” (when grip is lost, the tracks will “slip”, rotating while the vehicle remains on the spot)
- – le superfici ora influenzano di più il moto del carro
- – nuovi effetti grafici come lo “slittamento” quando si perde grip, i cingoli scivolano e girano a vuoto mentre il veicolo rimane in loco
Other changes
– the tank mass can now be “felt” more
– it’s now possible to climb to some places where you couldn’t before (visual objects)
- – si percepisce di più la massa del carro
- – è ora possibile salire in alcuni luoghi in cui non si poteva prima (visual objects)